Preview Subtitle for Alina


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,641 --> 00:00:02,303
Negli episodi precedenti di "King"

2
00:00:02,304 --> 00:00:04,107
Cosa pensa della squadra Grandi Crimini?

3
00:00:04,108 --> 00:00:05,577
E' un colloquio di lavoro?

4
00:00:05,978 --> 00:00:08,073
Devo essere andata
molto bene coi telefoni.

5
00:00:08,109 --> 00:00:09,990
Sai, non avresti dovuto sposare
uno pi giovane.

6
00:00:10,980 --> 00:00:13,413
Mi ero perduto,
ma ora mi sono ritrovato.

7
00:00:15,528 --> 00:00:17,123
Sei incinta, Jessica King.

8
00:00:17,124 --> 00:00:19,730
- Puoi lasciarci soli un attimo, amico?
- Lascia soli noi un attimo.

9
00:00:20,018 --> 00:00:22,394
Quindi hai un problema nel gioco d'azzardo.

10
00:00:23,000 --> 00:00:26,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

11
00:00:34,176 --> 00:00:37,180
A tutte le unit disponibili:
recarsi al 275 di South Kingsway.


12
00:00:37,181 --> 00:00:41,178
Lite domestica tra un uomo e due donne.
Possibile presenza di armi.


13
00:00:42,901 --> 00:00:44,494
Cosa fai?

14
00:00:47,280 --> 00:00:50,482
- Sta' alla larga da mio marito!
- Troia! Come osi?!

15
00:00:50,483 --> 00:00:53,499
Vattene, troia!

16
00:00:53,587 --> 00:00:54,699
Taylor.

17
00:00:55,500 --> 00:00:57,636
Dobbiamo rimanere calmi, ricordi?

18
00:00:57,637 --> 00:00:59,082
Potrebbe esserci morti o feriti.

19
00:00:59,083 --> 00:01:00,777
E vorresti fare irruzione
per aumentare il conto?

20
00:01:00,778 --> 00:01:01,944
No, no, no, no. Donna!

21
00:01:02,045 --> 00:01:03,907
- No, no, no, no!
- Bastardo!

22
00:01:05,143 --> 00:01:09,195
- Stronza psicolabile!
- Vattene via, stupida puttana!

23
00:01:09,249 --> 00:01:10,931
Lasciaci in pace!

24
00:01:13,488 --> 00:01:14,541
Si calmi!

25
00:01:18,201 --> 00:01:21,096
- In ginocchio!
- Forza, mi dia il braccio!

26
00:01:21,097 --> 00:01:22,590
Henry, bastardo!

27
00:01:22,591 --> 00:01:24,948
- Stia gi!
- Giuro su Dio che l'ammazzo.

28
00:01:25,249 --> 00:01:27,473
Adesso basta! Va bene?

29
00:01:29,546 --> 00:01:32,310
- Mi lasci andare!
- Ci penso io, Sless.

30
00:01:32,311 --> 00:01:34,276
Henry, esci dalla piscina.

31
00:01:34,277 --> 00:01:36,242
Porta Donna in casa.

32
00:01:37,323 --> 00:01:38,592
Forza, ci penso io.

33
00:01:38,593 --> 00:01:41,714
- Capo, siamo a posto cos.
- Potete andare.

34
00:01:41,715 --> 00:01:45,048
Stasera un vero casino.
Al rapporto ci penso io.

35
00:01:45,805 --> 00:01:46,996
Certamente.

36
00:01:47,587 --> 00:01:50,113
- Su, in piedi!
- Taylor.

37
00:01:50,751 --> 00:01:51,864
Andiamo.

38
00:01:53,493 --> 00:01:55,026
Grazie dell'aiuto.

39
00:01:56,127 --> 00:01:57,756
Ve ne sono grato.

40
00:01:57,757 --> 00:02:00,738
E Sless, salutami tua moglie.

41
00:02:02,182 --> 00:02:03,208
In casa.

42
00:02:03,998 --> 00:02:05,000
Henry.

43
00:02:36,248 --> 00:02:37,783
Sergente King.

44
00:02:37,884 --> 00:02:39,119
Ciao, tesoro.

45
00:02:40,466 --> 00:02:42,310
Hai fatto incazzare la tua nuova compagna?

46
00:02:42,311 --> 00:02:45,106
- No, porto i segni di una lite domestica.
- Il peggio del peggio.

47
00:02:45,196 --> 00:02:46,827
- Le birre?
- Nello scomparto della verdura.

48
00:02:47,476 --> 00:02:51,278
Preferirei occuparmi di un membro
di una gang strafatto con un AK-47

49
00:02:51,279 --> 00:02:54,103
[...]
Everything OK? Download subtitles