Preview Subtitle for The Jesters


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:30,196 --> 00:00:33,188
Het leven kan niet beter zijn

2
00:00:33,316 --> 00:00:35,955
beter zijn, beter zijn

3
00:00:36,076 --> 00:00:38,271
dat zou niet mogelijk zijn

4
00:00:38,396 --> 00:00:41,547
nee, absoluut niet

5
00:00:44,636 --> 00:00:47,309
Liedjes kunnen niet vrolijker zijn

6
00:00:47,436 --> 00:00:50,030
laat maar horen, je do, re of mi

7
00:00:50,156 --> 00:00:52,875
re, mi, fa, sol, la, si

8
00:00:52,996 --> 00:00:55,749
fa, la la la, volg me

9
00:00:55,876 --> 00:00:58,549
Waarom zou je treurig zijn?

10
00:00:58,676 --> 00:01:01,349
En je eigen ruiten ingooien?

11
00:01:01,476 --> 00:01:04,070
Luister goed

12
00:01:04,196 --> 00:01:06,835
ruiten zijn moeilijk te vervangen

13
00:01:10,036 --> 00:01:12,675
De hemel kan niet blauwer zijn

14
00:01:12,796 --> 00:01:15,674
harten kunnen niet verliefder zijn

15
00:01:15,796 --> 00:01:18,594
Ik zeg dat voor jou of voor mij

16
00:01:18,716 --> 00:01:21,469
het leven onmogelijk,
absoluut onmogelijk


17
00:01:21,596 --> 00:01:24,986
dat het leven onmogelijk beter kan zijn

18
00:01:27,156 --> 00:01:30,068
Het leven kan niet beter zijn

19
00:01:30,196 --> 00:01:32,756
op een middeleeuws feest

20
00:01:32,876 --> 00:01:35,629
ridders vol ridderlijkheid

21
00:01:35,756 --> 00:01:38,554
schurken vol schurkachtigheid

22
00:01:38,676 --> 00:01:41,395
Zoals je verwacht, zul je

23
00:01:41,516 --> 00:01:44,189
jonkvrouwen gekleed in zijde zien

24
00:01:44,316 --> 00:01:46,671
een waarheidsgetrouw effect

25
00:01:46,796 --> 00:01:49,549
voor de zoveelste keer
tevoorschijn gehaald


26
00:01:49,676 --> 00:01:52,793
We hebben onderzoek gedaan

27
00:01:52,916 --> 00:01:55,635
alles moest authentiek zijn

28
00:01:55,756 --> 00:01:58,350
Tjonge! Wat hebben we lang gezocht!

29
00:01:58,476 --> 00:02:01,513
En wat vonden we?
Hatsjie! Een hoop stof


30
00:02:04,396 --> 00:02:07,149
Toen het stof opgeveegd was

31
00:02:07,276 --> 00:02:10,109
had de halve cast al een baard

32
00:02:10,236 --> 00:02:12,704
en ik ben degene, zoals je ziet

33
00:02:12,836 --> 00:02:16,226
voor wie de klok vrolijk luidt

34
00:02:27,276 --> 00:02:29,995
We vroegen Shakespeare

35
00:02:30,116 --> 00:02:32,755
en Francis Bacon of ze wilden zeggen

36
00:02:32,876 --> 00:02:35,515
wie dit geschreven had

37
00:02:35,636 --> 00:02:38,230
en ze zeiden beiden:
"Maak dat je wegkomt!"


38
00:02:38,356 --> 00:02:41,154
Dat brengt ons tot de plot

39
00:02:41,276 --> 00:02:44,074
en de plot is zeer aanwezig

40
00:02:44,196 --> 00:02:48,712
Bij de onthulling zul je zien

41
00:02:48,996 --> 00:02:52,227
dat wat begint als een eng verhaal

42
00:02:52,356 --> 00:02:55,632
eindigt als een sprookje

43
00:02:55,756 --> 00:02:58,224
en dat het leven onmogelijk

44
00:02:58,356 --> 00:03:03,271
beter kan zijn

45
00:03:06,676 --> 00:03:11,591
Dit verhaal gaat over een moedervlek
die het lot van een land veranderde...


46
00:03:11,876 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles