Preview Subtitle for Brokeback Mountain


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ04Ψ25,015 --> 00Ψ04Ψ30,146
Als jullie werk zoeken, stel ik voor dat
jullie als de sodemieter binnenkomen.

2
00Ψ04Ψ43,066 --> 00Ψ04Ψ49,334
Op Brokeback heeft Staatsbosbeheer
kampeerterreinen toegewezen.

3
00Ψ04Ψ49,438 --> 00Ψ04Ψ53,374
Die kampen kunnen 3 tot 4 mijl
verwijderd zijn van de weidegrond.

4
00Ψ04Ψ53,509 --> 00Ψ04Ψ56,910
Er is veel verlies door roofdieren,
als 's nachts niemand op ze let.

5
00Ψ04Ψ57,046 --> 00Ψ05Ψ00,709
Wat ik nodig heb is, is een toezichthouder...

6
00Ψ05Ψ01,817 --> 00Ψ05Ψ05,082
...die in het hoofdkamp blijft,
zoals Staatsbosbeheer voorschrijft.

7
00Ψ05Ψ05,187 --> 00Ψ05Ψ09,886
Maar de herder moet bij de schapen
ongemerkt een trektentje opzetten...

8
00Ψ05Ψ09,992 --> 00Ψ05Ψ11,983
...en daar overnachten.

9
00Ψ05Ψ12,128 --> 00Ψ05Ψ14,858
Het avondeten en ontbijt
gebeurt in het kamp...

10
00Ψ05Ψ14,964 --> 00Ψ05Ψ17,933
...maar je slaapt altijd bij de schapen.

11
00Ψ05Ψ18,668 --> 00Ψ05Ψ21,102
Geen vuur, niets achterlaten.

12
00Ψ05Ψ21,904 --> 00Ψ05Ψ24,873
Je breekt elke ochtend je tent af, voor
het geval Staatsbosbeheer rondsnuffelt.

13
00Ψ05Ψ27,076 --> 00Ψ05Ψ28,100
JaΠ

14
00Ψ05Ψ30,046 --> 00Ψ05Ψ31,013
Nee.

15
00Ψ05Ψ33,449 --> 00Ψ05Ψ34,381
NeeΞ

16
00Ψ05Ψ37,018 --> 00Ψ05Ψ38,952
Geen denken aan.

17
00Ψ05Ψ42,023 --> 00Ψ05Ψ45,789
Je hebt je honden, je hebt je geweer,
je slaapt daar.

18
00Ψ05Ψ46,428 --> 00Ψ05Ψ50,421
Afgelopen zomer was er 25% verlies.
Dat wil ik niet nog een keer.

19
00Ψ05Ψ51,032 --> 00Ψ05Ψ52,021
Jij.

20
00Ψ05Ψ53,635 --> 00Ψ05Ψ56,331
Vrijdagmiddag kom je naar de brug...

21
00Ψ05Ψ56,771 --> 00Ψ05Ψ59,137
...met een boodschappenlijst en ezels...

22
00Ψ05Ψ59,240 --> 00Ψ06Ψ02,903
... daar staat iemand met proviand.

23
00Ψ06Ψ05,580 --> 00Ψ06Ψ08,845
Morgenochtend brengen we
jullie naar het vertrekpunt.

24
00Ψ06Ψ37,311 --> 00Ψ06Ψ39,836
Jack Twist.
-Ennis.

25
00Ψ06Ψ41,348 --> 00Ψ06Ψ44,579
Heb je geen achternaamΠ
-Del Mar.

26
00Ψ06Ψ46,286 --> 00Ψ06Ψ48,516
Leuk je te ontmoeten,
Ennis Del Mar.

27
00Ψ07Ψ06,974 --> 00Ψ07Ψ08,839
Het is mijn tweede jaar hier.

28
00Ψ07Ψ10,110 --> 00Ψ07Ψ13,340
Afgelopen jaar zijn in n storm
door de bliksem 42 schapen gedood.

29
00Ψ07Ψ14,614 --> 00Ψ07Ψ17,139
Ik dacht dat ik zou stikken door de geur.

30
00Ψ07Ψ17,617 --> 00Ψ07Ψ21,986
Aguirre gaf mij de schuld, alsof
ik het weer in handen heb.

31
00Ψ07Ψ22,188 --> 00Ψ07Ψ26,249
Het is beter dan werken voor mijn pa.
Mijn pa is nooit tevreden.

32
00Ψ07Ψ28,027 --> 00Ψ07Ψ31,656
Daarom ben ik bij de rodeo gegaan.
Doe jij aan rodeoΠ

33
00Ψ07Ψ33,232 --> 00Ψ07Ψ36,099
Af en toe.

34
00Ψ07Ψ36,869 --> 00Ψ07Ψ39,337
Als ik het inschrijfgeld kan betalen.

35
00Ψ07Ψ41,974 --> 00Ψ07Ψ43,965
Kom je uit een ranchfamilieΠ

36
00Ψ07Ψ44,143 --> 00Ψ07Ψ45,508
Ja, vroeger.

37
00Ψ07Ψ47,280 --> 00Ψ07Ψ49,145
Hebben je ouders je weggejaagdΠ

38
00Ψ07Ψ50,349 --> 00Ψ07Ψ53,079
Nee, ze gingen zelf.
Er was...

39
00Ψ07Ψ54,554 --> 00Ψ07Ψ57,853
...maar n bocht op een 70 kilometer
lange weg en zij hebben hem gemist.

40
00Ψ07Ψ59,558 --> 00Ψ08Ψ02,322
De bank legde beslag op de ranch...

41
00Ψ08Ψ02,427 --> 00Ψ08Ψ05,487
...en mijn broer en zus hebben
mij grotendeels opgevoed.

42
00Ψ08Ψ08,333 --> 00Ψ08Ψ10,494
Dat is erg.

43
00Ψ08Ψ15,740 --> 00Ψ08Ψ18,004
Mag ikΠ Bedankt.

44
00Ψ08Ψ38,2
[...]
Everything OK? Download subtitles