Preview Subtitle for Danni


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,740 --> 00:00:03,731
Dat doen families.

2
00:00:04,740 --> 00:00:07,971
Ze blijven samen.
Deze tenminste wel.

3
00:00:11,500 --> 00:00:13,092
Wat vind je ervan?

4
00:00:27,860 --> 00:00:29,612
Dit is je loon.

5
00:00:31,300 --> 00:00:34,178
50-50. Partners. Jij en ik.

6
00:00:35,820 --> 00:00:37,094
Tevreden?

7
00:00:37,820 --> 00:00:39,572
Wat doe ik hiermee?

8
00:00:40,420 --> 00:00:42,217
Wat je maar wilt.

9
00:01:02,500 --> 00:01:04,218
Verdomme.

10
00:01:07,780 --> 00:01:09,372
Kijk jou nou.

11
00:01:09,620 --> 00:01:10,814
Je ziet er geweldig uit.

12
00:01:12,060 --> 00:01:15,097
Je ruikt heerlijk.
Wat heb je op?

13
00:01:16,300 --> 00:01:18,211
Wat een verrassing.

14
00:01:18,420 --> 00:01:22,015
De baas stuurt me voor wat fruit
en kijk eens wat ik vind...

15
00:01:22,220 --> 00:01:23,778
Een flapdrol.

16
00:01:27,540 --> 00:01:30,612
Ome Bart is erg ongerust.

17
00:01:31,620 --> 00:01:35,374
Zijn hondje helemaal verdwaald.
Het enige waar hij over praat.

18
00:01:35,580 --> 00:01:36,808
'Waar is mijn Danny?'

19
00:01:37,140 --> 00:01:38,812
Hij is dood.
- Wie zei dat?

20
00:01:39,020 --> 00:01:40,738
Ik heb het gezien.
- Niet goed dan.

21
00:01:40,940 --> 00:01:43,249
Hij is heel erg levend.

22
00:01:43,460 --> 00:01:45,451
Hij wacht thuis op je.

23
00:01:45,780 --> 00:01:47,657
Het is mijn thuis niet meer.

24
00:01:48,220 --> 00:01:50,017
Niet je thuis? Is dat zo?

25
00:01:50,980 --> 00:01:52,129
Heb je een nieuw thuis?

26
00:01:55,340 --> 00:01:57,410
En een nieuwe familie?

27
00:01:59,940 --> 00:02:00,895
Weet je wat?

28
00:02:01,740 --> 00:02:03,890
Als je niet braaf meekomt...

29
00:02:04,100 --> 00:02:07,456
...zal ome Bart wat jongens
naar je nieuwe thuis sturen.

30
00:02:07,660 --> 00:02:10,732
Lijkt je dat leuk?
Het zal hier in de buurt zijn.

31
00:02:16,580 --> 00:02:19,140
Kijk eens wie er terug is
bij lieve ome Bart!

32
00:02:19,980 --> 00:02:21,379
Geef me een knuffel.

33
00:02:21,740 --> 00:02:25,050
Het gaat het, knul?
Je ziet er chic uit.

34
00:02:25,660 --> 00:02:27,491
Kijk hier eens.

35
00:02:27,980 --> 00:02:29,777
Nep-Viking.

36
00:02:30,380 --> 00:02:33,372
We hebben je gemist, nietwaar?
- Nou en of.

37
00:02:33,580 --> 00:02:38,335
Je moet bang zijn geweest.
Het ongeluk, het schieten. Ik ook.

38
00:02:38,620 --> 00:02:39,973
Kijk.

39
00:02:40,180 --> 00:02:42,569
Een maand plat in het ziekenhuis.

40
00:02:44,140 --> 00:02:46,449
Ik ben terug en ben er klaar voor.

41
00:02:46,660 --> 00:02:47,649
Ben jij er klaar voor?

42
00:02:48,500 --> 00:02:49,649
Ik heb een vraag.

43
00:02:51,660 --> 00:02:53,969
Jij? Een vraag?

44
00:02:54,820 --> 00:02:58,017
Het is een wonder.
Toch niet over die piano?

45
00:03:00,340 --> 00:03:04,174
Ik ben zo blij
dat je thuis bent...

46
00:03:06,020 --> 00:03:08,488
...dat ik je vraag zal beantwoorden.

47
00:03:09,980 --> 00:03:12,050
Heb je mijn moeder gekend?

48
00:03:13,740 --> 00:03:14,411
Je moeder?

49
00:03:16,260 --> 00:03:18,330
Waarom zou ik haar gekend hebben?

50
00:03:18,740 --> 00:03:20,810
Ik heb je in de straat gevonden.

51
00:03:21,020 --> 00:03:23,170
Op de grond. Half dood.

52
00:03:24,100 --> 00:03:27,297
Je kon niet e
[...]
Everything OK? Download subtitles