Preview Subtitle for Cadaver


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:19,051 --> 00:00:21,420
I need one volunteer
from the audience.

2
00:00:21,420 --> 00:00:23,479
Yeah! Here! Yeah!

3
00:00:27,993 --> 00:00:29,094
You...

4
00:00:29,094 --> 00:00:31,392
in the blue dress.

5
00:00:51,383 --> 00:00:54,053
Stand in the middle of the box.

6
00:00:54,053 --> 00:00:56,688
Hands by your sides.

7
00:00:56,688 --> 00:00:58,390
Now, don't move.

8
00:00:58,390 --> 00:01:00,585
(hissing)

9
00:01:43,235 --> 00:01:44,970
Now, ladies
and gentlemen,

10
00:01:44,970 --> 00:01:46,772
I assure you
she's quite all right.

11
00:01:46,772 --> 00:01:49,605
In fact, she's...
Spotlight, please.

12
00:02:04,957 --> 00:02:07,983
(whispering)
I don't know
where she is.

13
00:02:10,462 --> 00:02:13,260
(chuckling)
Ladies and gentlemen...

14
00:02:14,566 --> 00:02:17,194
I can't quite explain...

15
00:02:25,544 --> 00:02:27,713
Welcome to the house
of illusion.

16
00:02:27,713 --> 00:02:28,981
This is bizarre.

17
00:02:28,981 --> 00:02:31,016
You're not going
to believe this.

18
00:02:31,016 --> 00:02:35,087
Female volunteer goes
on the stage, disappears,

19
00:02:35,087 --> 00:02:36,288
doesn't come back.

20
00:02:36,288 --> 00:02:38,991
Was she supposed
to... reappear?

21
00:02:38,991 --> 00:02:41,994
The Amazing Zephyr
won't say.

22
00:02:41,994 --> 00:02:45,564
You know magicians...
they never reveal their tricks...

23
00:02:45,564 --> 00:02:48,294
but we're working
on him.

24
00:02:53,005 --> 00:02:53,839
Well, I can understand

25
00:02:53,839 --> 00:02:57,536
why he doesn't want
to reveal his trick...

26
00:02:58,810 --> 00:03:01,513
but would he
like to explain

27
00:03:01,513 --> 00:03:03,538
this blood?

37
00:03:35,113 --> 00:03:37,716
I got a bunch
of police officers

38
00:03:37,716 --> 00:03:39,851
canvassing the
theater right now.

39
00:03:39,851 --> 00:03:42,154
No sign yet, but we
have traced the woman

40
00:03:42,154 --> 00:03:44,289
back to her
aisle seat, 8A.

41
00:03:44,289 --> 00:03:45,190
Paid cash.

42
00:03:45,190 --> 00:03:48,560
Magic is fun, Jim,
but it's not real.

43
00:03:48,560 --> 00:03:50,729
The woman is somewhere.

44
00:03:50,729 --> 00:03:51,863
Thanks for that. Thanks.

45
00:03:51,863 --> 00:03:52,731
Excuse me.
Yeah?

46
00:03:52,731 --> 00:03:54,633
Um... hi.
Are we finished here?

47
00:03:54,633 --> 00:03:57,302
No. You were sitting in front
of the volunteer, right?
Mm-hmm.

48
00:03:57,302 --> 00:03:59,805
You take any photos
during the show?
Uh...

49
00:03:59,805 --> 00:04:01,306
We're going
to need your camera.

50
00:04:01,306 --> 00:04:02,708
But our whole trip's
on there.

51
00:04:02,708 --> 00:04:04,309
We'll get the negatives
back to you. Michael.

52
00:04:04,309 --> 00:04:06,869
Excuse me.
Thanks for your help.

53
00:04:11,383 --> 00:04:13,085
Dull as a spoon.

54
00:04:13,085 --> 00:04:15,087
From a distance,
it looks razor-sharp.

55
00:04:15,087 --> 00:04:16,221
That's the point.

56
00:04:16,221 --> 00:04:17,689
So is it real blood?

57
00:04:17,689 --> 00:04:19,623
Well, let's see.

58
00:04:23,762 --> 00:04:25,597
That's real blood,
all right.

59
00:04:25,597 --> 00:04:29,124
Nothing is as it seems, is it?

60
00:04:29,868 --> 00:04:31,43
[...]
Everything OK? Download subtitles