Preview Subtitle for Deep Blue Sea


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:35,040 --> 00:01:37,040
Wat ben je toch mooi.

2
00:01:39,240 --> 00:01:41,240
Wat is dat?

3
00:01:41,360 --> 00:01:44,112
Voel jij ook wat?
- Nou en of.

4
00:01:47,240 --> 00:01:49,834
Kom nou terug.

5
00:01:57,400 --> 00:02:00,039
Gaaf feestje, man.

6
00:02:01,400 --> 00:02:03,400
Zeker weten.

7
00:02:09,600 --> 00:02:11,955
Hou op.
- Je ziet spoken.

8
00:02:20,580 --> 00:02:22,580
Hoorden jullie dat?

9
00:02:23,820 --> 00:02:25,820
Luister dan.

10
00:02:36,460 --> 00:02:38,460
Wat is dat?

11
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Blijf daar staan.

12
00:04:29,760 --> 00:04:32,035
PROEFHAAI ONTSNAPT.

13
00:04:32,600 --> 00:04:36,114
Goed, we hebben wat problemen gehad.

14
00:04:36,440 --> 00:04:39,898
Wat we proberen te bereiken is revolutionair.

15
00:04:40,000 --> 00:04:44,018
We kunnen bijna
een menselijke hersencel reactiveren.

16
00:04:44,119 --> 00:04:48,898
Dokter, ik heb hier 200 miljoen
genvesteerd vanwege uw onderzoek.

17
00:04:49,000 --> 00:04:51,220
Maar als de beurs maandag opent...

18
00:04:51,320 --> 00:04:56,312
Ondanks mijn reputatie
hou ik niet van bodemloze afgronden.

19
00:04:56,838 --> 00:04:59,070
Het spijt me echt.

20
00:05:11,838 --> 00:05:15,799
Mr Franklin,
kent u mensen met Alzheimer?

21
00:05:20,479 --> 00:05:25,058
Op het laatst vroeg mijn vader
alleen nog maar waar m'n moeder was.

22
00:05:25,160 --> 00:05:29,820
Elke keer als ik hem vertelde
dat ze dood was, stortte zijn wereld in.

23
00:05:29,920 --> 00:05:33,403
Elk jaar zijn er 200.000 nieuwe gevallen.

24
00:05:34,359 --> 00:05:37,842
Stel dat er gewoon een pil voor zou zijn.

25
00:05:40,600 --> 00:05:43,178
Geef me 48 uur, tot maandagochtend.

26
00:05:43,278 --> 00:05:48,139
Als uw aandelen dan niet omhoog vliegen,
zet ik er 'n streep onder.

27
00:05:48,239 --> 00:05:50,390
U mag 't zeggen.

28
00:06:06,440 --> 00:06:09,500
Dat was 'n indrukwekkende toespraak.

29
00:06:11,118 --> 00:06:13,540
Ik heb dat artikel over u gelezen.

30
00:06:13,640 --> 00:06:17,838
Over dat voorval in de Himalaya.
- De Alpen.

31
00:06:19,278 --> 00:06:25,549
We wilden iets samen doen. Iets leuks.

32
00:06:25,678 --> 00:06:27,678
Dat ging mis.

33
00:06:28,519 --> 00:06:32,596
Maar u hebt al die mensen gered.
- Niet allemaal.

34
00:06:48,838 --> 00:06:53,859
De marine heeft 't gebouwd om in WO II
onderzee\rs te bevoorraden.

35
00:06:53,959 --> 00:06:59,459
Wij hebben er onderwaterkooien
en onderwaterlaboratoria bijgebouwd.

36
00:06:59,558 --> 00:07:01,755
Van uw geld, denk ik.

37
00:07:03,838 --> 00:07:06,815
Het lijkt op een drijvend Alcatraz.

38
00:07:31,160 --> 00:07:33,911
Hoe is het?
- En met jou?

39
00:07:34,040 --> 00:07:37,476
Z'n gangetje.
- Wat hebben we hier?

40
00:07:39,000 --> 00:07:42,139
Hoe vind je haar? Ze is 3,5 meter en mooi.

41
00:07:42,238 --> 00:07:46,940
Ze wil je een kus geven.
- Er zit 'n kentekenplaat in haar bek.

42
00:07:47,040 --> 00:07:48,618
Het is 'n goeie deal.

43
00:07:48,720 --> 00:07:50,834
Okـ, laat maar vallen.

44
00:08:04,838 --> 00:08:09,058
Russell Franklin,
dit is Janice Higgins, oceanoloog.

45
00:08:09,160 --> 00:08:11,308
Zij zal u alles wijzen.

46
00:08:12,640 --> 00:08:17,200
Welkom op dit paradijselijke eiland.
- Waar is T
[...]
Everything OK? Download subtitles