Preview Subtitle for Charmed S1e08 The Truth Is Out There And It Hurts


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,649 --> 00:00:11,232
Waar ben je nou bang voor?
- Ik ben niet bang.

2
00:00:11,403 --> 00:00:15,531
Ik weet het gewoon niet.
- Waar heb je het over?

3
00:00:15,699 --> 00:00:19,613
Over Josh. Hij wil met haar praten.
- Hoezo?

4
00:00:19,786 --> 00:00:24,412
Drie afspraakjes
en nog steeds geen seks. Daarover.

5
00:00:24,582 --> 00:00:28,165
Veilig vrijen, ex-vriendjes,
je weet wel.

6
00:00:28,336 --> 00:00:32,036
Voor hem is seks een relatie.
- En die wil je niet?

7
00:00:32,215 --> 00:00:36,378
Het is niet dat ik 'm niet leuk vind.
- Wat is er dan?

8
00:00:36,552 --> 00:00:41,713
Ik dacht dat ik wat met Leo had.
Toen deden we het en was hij weg.

9
00:00:41,891 --> 00:00:45,176
Mannen hebben
andere idee渫 over seks.

10
00:00:45,353 --> 00:00:48,353
Hij is vast niet daarom weggegaan.

11
00:00:50,733 --> 00:00:53,402
Hallo, Dee.
- Hoe is je partijtje?

12
00:00:53,569 --> 00:00:58,943
We spelen tikkertje en niemand
kan me pakken. Is de taart al klaar?

13
00:00:59,116 --> 00:01:03,529
Over vijf minuten.
- Gaaf. Jongens, de taart komt eraan.

14
00:01:03,704 --> 00:01:07,452
Bedankt, Piper.
Het is anders zo duur en...

15
00:01:07,624 --> 00:01:12,286
Daar zijn we vriendinnen voor.
En David zal zo opkijken.

16
00:01:12,462 --> 00:01:14,751
Het is een leuk joch.
- Ja, h.

17
00:01:16,842 --> 00:01:19,843
Daar gaat m'n vrije zaterdag.

18
00:01:20,011 --> 00:01:24,139
Ik moet iets taxeren op de veiling.
Het spijt me.

19
00:01:33,233 --> 00:01:35,106
Ik pak 'm wel.

20
00:01:50,583 --> 00:01:54,415
Help. Laat me los.

21
00:02:17,276 --> 00:02:19,518
Laat me los. Help.

22
00:04:23,107 --> 00:04:27,319
Wat heb je gezegd?
- Lets over een wezen met rare ogen.

23
00:04:27,486 --> 00:04:30,902
En wat zei hij?
- Hij dacht dat ik gek was.

24
00:04:31,073 --> 00:04:33,944
David schijnt niet de eerste te zijn.

25
00:04:34,118 --> 00:04:39,823
Volgens de rechercheur is daar
gisteren nog een jongetje verdwenen.

26
00:04:39,999 --> 00:04:43,332
Een demon die kinderen steelt.

27
00:04:43,502 --> 00:04:47,665
20 jaar geleden is twee kinderen
hetzelfde overkomen.

28
00:04:47,840 --> 00:04:51,125
Zijn ze ooit teruggevonden?
- Geen idee.

29
00:04:53,178 --> 00:04:57,176
Ik had hem kunnen redden.
- Doe jezelf dit niet aan.

30
00:04:57,349 --> 00:05:00,634
Ik was te verbaasd.
Ik keek naar m'n hand...

31
00:05:00,811 --> 00:05:05,188
Je had nog nooit via je handen
je gave uitgeoefend.

32
00:05:05,357 --> 00:05:08,607
Je wordt sterker.
- Stel dat iemand het zag.

33
00:05:08,777 --> 00:05:12,276
Je hoeft nu tenminste
niet meer zo te fronsen.

34
00:05:13,281 --> 00:05:16,448
Je kreeg al van die kraaienpootjes.

35
00:05:18,286 --> 00:05:24,289
Hoe is het met Dee?
- Ik wil zo graag zeggen wat we zijn.

36
00:05:24,459 --> 00:05:28,456
We moeten snel
in het Boek der Schaduwen kijken.

37
00:05:28,630 --> 00:05:32,579
Een albino demon
met gloeiende ogen. Dat wordt wat.

38
00:05:35,011 --> 00:05:37,715
Ik ben die taxatie vergeten.

39
00:05:37,889 --> 00:05:41,304
Wij kijken wel in het boek.
We bellen je wel.

40
00:05:41,475 --> 00:05:46,896
Zeker weten?
- Die dingen doen het ook nooit, h彌

41
00:05:47,064 --> 00:05:48,938
Wel bellen, hoor.

42
00:06:06,959 --> 00:06:10,
[...]
Everything OK? Download subtitles