Preview Subtitle for Narnia Cd2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:21,524 --> 00:01:24,691
Gaat 't?
- Ik ben 'n beetje moe.

2
00:01:24,778 --> 00:01:26,984
Ga maar slapen.

3
00:01:35,038 --> 00:01:37,077
En, Edmund?

4
00:01:39,292 --> 00:01:40,916
Blijf je in de buurt?

5
00:01:54,348 --> 00:01:56,673
Er is toast genoeg in Narnia.

6
00:01:58,519 --> 00:02:01,852
Ze geven wat mee voor onderweg.

7
00:02:01,939 --> 00:02:03,219
Gaan we naar huis?

8
00:02:04,191 --> 00:02:05,389
Jullie.

9
00:02:07,027 --> 00:02:09,518
Ik zou jullie beschermen.

10
00:02:10,405 --> 00:02:12,896
Ik kan zelf wel hier blijven.

11
00:02:13,033 --> 00:02:14,408
Ze hebben ons nodig.

12
00:02:16,536 --> 00:02:18,743
Alle vier.

13
00:02:18,830 --> 00:02:20,704
Het is te gevaarlijk.

14
00:02:20,832 --> 00:02:23,323
Edmund en jij waren bijna dood.

15
00:02:24,127 --> 00:02:26,962
Daarom moeten we blijven.

16
00:02:28,715 --> 00:02:33,424
Ik weet wat de Witte Heks kan.
Ik heb haar geholpen.

17
00:02:34,888 --> 00:02:38,636
We kunnen het volk
er niet voor laten opdraaien.

18
00:02:45,815 --> 00:02:47,274
Dat is dan duidelijk.

19
00:02:49,694 --> 00:02:51,236
Waar ga je heen?

20
00:02:53,072 --> 00:02:55,444
Oefenen.

21
00:03:18,555 --> 00:03:21,556
Punt omhoog,
zoals Oreius 't voordeed.

22
00:03:21,683 --> 00:03:24,008
En garde.
- Pareren.

23
00:03:29,482 --> 00:03:31,605
Hu, paard.

24
00:03:32,152 --> 00:03:34,275
Ik heet Philip.

25
00:03:36,239 --> 00:03:38,777
De Heks eist 'n onderhoud
met Aslan.

26
00:03:40,159 --> 00:03:41,440
Ze is onderweg.

27
00:03:42,537 --> 00:03:44,705
Jadis, koningin van Narnia.

28
00:03:44,705 --> 00:03:46,579
Jadis, koningin van Narnia.

29
00:03:47,291 --> 00:03:50,625
Keizerin van de Verlaten Eilanden.

30
00:04:18,113 --> 00:04:20,651
Er is 'n verrader in jullie midden.

31
00:04:24,119 --> 00:04:26,954
Zijn verraad was niet
tegen jou gericht.

32
00:04:27,539 --> 00:04:30,789
Ben jij de wetten van Narnia vergeten?

33
00:04:30,875 --> 00:04:34,375
Jij hoeft de Verborgen Kracht
niet te citeren.

34
00:04:34,462 --> 00:04:36,585
Ik was erbij toen hij geschreven werd.

35
00:04:38,341 --> 00:04:42,386
Dan weet je nog
dat verraders mij toevallen.

36
00:04:44,013 --> 00:04:46,848
Zijn bloed is mijn eigendom.

37
00:04:46,974 --> 00:04:48,172
Probeer het maar.

38
00:04:52,021 --> 00:04:56,647
Dacht je dat geweld
mij m'n recht kon ontzeggen?

39
00:04:57,360 --> 00:04:59,067
Klein koninkje?

40
00:05:01,614 --> 00:05:05,481
Aslan weet dat,
tenzij ik mijn gerechte bloed krijg...

41
00:05:05,618 --> 00:05:08,868
...heel Narnia
omver wordt geworpen...

42
00:05:08,954 --> 00:05:12,121
...en zal vergaan in vuur en water.

43
00:05:12,207 --> 00:05:13,322
Die jongen...

44
00:05:13,459 --> 00:05:17,290
...sterft op de Stenen Tafel.

45
00:05:20,882 --> 00:05:23,005
Dat is de traditie.

46
00:05:25,387 --> 00:05:27,842
Dat weiger jij me niet.

47
00:05:28,390 --> 00:05:29,765
Genoeg.

48
00:05:32,811 --> 00:05:35,017
Ik spreek alleen met je.

49
00:06:28,448 --> 00:06:33,240
Ze geeft haar aanspraak
op de Zoon van Adam op.

50
00:06:33,328 --> 00:06:36,163
Hoe weet ik
dat je je belofte houdt?

51
00:08:21,725 --> 00:08:24,560
Horen jullie niet in bed?

52
00:08:27,064 --> 00:08:29,352
We konden n
[...]
Everything OK? Download subtitles