Preview Subtitle for Backfire


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,479 --> 00:00:04,150
Entra a la casa ahora mismo.

2
00:00:04,188 --> 00:00:05,897
Qu demonios ests haciendo?

3
00:00:06,207 --> 00:00:08,272
- Soy tu madre.
- Vete al infierno!

4
00:00:08,404 --> 00:00:10,620
Anoche pegu a Julie.

5
00:00:12,599 --> 00:00:13,604
Qu ests haciendo?

6
00:00:13,923 --> 00:00:16,167
Supongo que me siento ms cercano
a Dios si estoy contigo.

7
00:00:16,509 --> 00:00:18,512
Creste que esa frase
iba a funcionar conmigo?

8
00:00:18,774 --> 00:00:19,847
Qu pasara si te dijera...

9
00:00:20,135 --> 00:00:23,149
que puedo hacer que se vaya y
puedes volver a tener tu empleo?

10
00:00:23,468 --> 00:00:24,745
Dira que ests loco.

11
00:00:25,030 --> 00:00:27,646
- Deseara ser la que lo mat.
- No digas eso.

12
00:00:27,908 --> 00:00:30,217
Si te pasara algo por mi culpa...

13
00:00:30,367 --> 00:00:31,817
nunca me lo perdonara.

14
00:00:32,079 --> 00:00:34,194
Voy a Mxico.
Voy a que me operen.

15
00:00:34,456 --> 00:00:36,481
Probablemente estar andando
la prxima vez que me veas.

16
00:00:36,482 --> 00:00:37,456
Mxico?

17
00:01:10,075 --> 00:01:11,324
Para.
Para.

18
00:01:11,775 --> 00:01:14,469
- Vamos bien.
- Tiene que estar por aqu en algn sitio.

19
00:01:16,651 --> 00:01:18,916
Aqu es. El lugar donde
los milagros ocurren.

20
00:01:19,420 --> 00:01:21,035
- Ests listo para esto?
- Estoy listo.

21
00:01:25,960 --> 00:01:27,806
Disculpe, pero esto es ridculo.

22
00:01:27,956 --> 00:01:30,064
Sabe cunto tiempo nos
ha costado llegar aqu?

23
00:01:31,095 --> 00:01:34,254
Lo siento. Quien sea
que le cit cometi un error.

24
00:01:34,816 --> 00:01:37,216
Est bien, cundo estar
aqu el doctor entonces?

25
00:01:37,517 --> 00:01:38,967
Probablemente algn da
de la semana que viene.

26
00:01:39,230 --> 00:01:42,532
Probablemente la semana que viene...
Probablemente la semana que viene?

27
00:01:42,886 --> 00:01:46,525
Esto es de locos!
Qu... clase de oficina es esta...

28
00:01:46,722 --> 00:01:49,228
Ni siquiera sabes, como,
cundo de verdad va a estar aqu?

29
00:01:49,490 --> 00:01:50,854
Llevas esta oficina, o...

30
00:01:51,116 --> 00:01:54,946
Mira, el doctor est de vacaciones
con su familia. No lo s seguro.

31
00:01:55,979 --> 00:01:59,363
Aqu tienes una tarjeta. Llmanos en
una semana y te encontraremos un hueco.

32
00:02:04,071 --> 00:02:05,366
Westcott est que se sale.

33
00:02:06,258 --> 00:02:07,827
La entrega en el centro del campo...

34
00:02:08,080 --> 00:02:09,832
Y otro primer down.

35
00:02:10,103 --> 00:02:11,173
Psalo!
Psalo!

36
00:02:11,174 --> 00:02:12,174
Vuelve a jugar al pase...

37
00:02:13,348 --> 00:02:14,348
Tiene a un compaero.

38
00:02:14,797 --> 00:02:16,398
Lo tiene.
Rompe el placaje.


39
00:02:17,101 --> 00:02:19,188
Touchdown, y Westcott
lanza un puetazo.


40
00:02:19,189 --> 00:02:21,276
Nuestros campeones se
rindieron a la lucha.

41
00:02:21,585 --> 00:02:25,013
Viste lo que pas? Lo lanz,
y el otro equipo hizo un touchdown.

42
00:02:25,275 --> 00:02:27,820
Nuestros actuales campeones
estn siendo machacados.


43
00:02:28,373 --> 00:02:30,144
Saracen pasa el baln
a William de n
[...]
Everything OK? Download subtitles