Preview Subtitle for The Lodge


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,669 --> 00:00:04,364
Muy bien, amigos, juguemos.

2
00:00:04,404 --> 00:00:06,634
Vamos, Ray.
Apaga la TV.

3
00:00:08,375 --> 00:00:10,900
żEsto haces ahora?
żJuegas juegos de mesa?

4
00:00:10,944 --> 00:00:14,380
Me gustan los juegos porque es algo
que todos podemos hacer juntos.

5
00:00:14,414 --> 00:00:16,848
Sí, por supuesto...
diversión familiar.

6
00:00:16,883 --> 00:00:19,215
Vamos, déjame darte un escarmiento.

7
00:00:20,887 --> 00:00:22,479
Marie, regresa aquí.

8
00:00:22,522 --> 00:00:24,888
Tu padre está imposible.

9
00:00:24,924 --> 00:00:27,859
Sabes que no me gusta
el jugo de naranja con pulpa.

10
00:00:29,963 --> 00:00:33,490
Aquí mismo dice
"Sin pulpa".

11
00:00:33,533 --> 00:00:35,797
Tú y eso son mentirosos.

12
00:00:38,104 --> 00:00:41,540
Les daré a los dos $100.000
si se van a su casa.

13
00:00:44,110 --> 00:00:45,907
La Logia Caribú está cerrada hoy...

14
00:00:45,945 --> 00:00:47,742
...así que lo tengo en casa...

15
00:00:47,781 --> 00:00:49,271
...y me está volviendo loca.

16
00:00:49,315 --> 00:00:52,216
Tú tampoco haces mucho por mí.

17
00:00:52,252 --> 00:00:54,049
żCómo que la logia está cerrada?

18
00:00:54,087 --> 00:00:56,112
Tenemos problemas financieros...

19
00:00:56,156 --> 00:00:58,420
...debido a una reciente
reducción en la manada.

20
00:00:59,826 --> 00:01:01,487
ż"Reducción en la manada"?

21
00:01:01,528 --> 00:01:03,723
Los viejos se mueren.

22
00:01:05,732 --> 00:01:07,927
Sí, ahora sólo vamos
cuatro días a la semana.

23
00:01:07,967 --> 00:01:10,959
Si las cosas siguen así, quizá
tengamos que cerrar por completo.

24
00:01:11,004 --> 00:01:13,768
Dios, no.

25
00:01:13,807 --> 00:01:16,173
żNecesitan sangre nueva?

26
00:01:16,209 --> 00:01:18,734
Sangre, caderas, cabellos...
lo que tengas.

27
00:01:20,914 --> 00:01:22,848
Sabe, Frank...

28
00:01:22,882 --> 00:01:24,543
...sé que, hasta ahora...

29
00:01:24,584 --> 00:01:26,552
...la logia ha sido un club
de hombres...

30
00:01:26,586 --> 00:01:28,645
...pero si fueran a considerar...

31
00:01:28,688 --> 00:01:31,088
Ol... vi... da... lo.

32
00:01:33,493 --> 00:01:35,825
żSabe lo que hacían
en el country club de mis padres?

33
00:01:35,862 --> 00:01:37,557
No creo que nadie quiera oír...

34
00:01:37,597 --> 00:01:41,294
...una historia fantástica
de country clubs, querida.

35
00:01:41,334 --> 00:01:43,802
No es una historia fantástica--

36
00:01:45,238 --> 00:01:46,830
żSabe lo que hacían?

37
00:01:48,575 --> 00:01:51,567
Tenían eventos especiales
de reclutamiento.

38
00:01:51,611 --> 00:01:52,805
żA qué te refieres?

39
00:01:52,846 --> 00:01:55,041
Eventos de reclutamiento
para atraer a nuevos miembros.

40
00:01:55,081 --> 00:01:58,847
Tenían catación de vinos,
noche de casino, un luau.

41
00:01:58,952 --> 00:02:01,716
O podrían asaltar un geriátrico.

42
00:02:08,094 --> 00:02:10,085
Como esto es un club de hombres...

43
00:02:10,130 --> 00:02:14,260
...podrían tener una fiesta masculina,
donde ven fútbol...

44
00:02:14,300 --> 00:02:16,894
...y comen carne.

45
00:02:16,936 --> 00:02:18,801
Me gusta el fútbol.

46
00:02:20,039 --> 00:02:21,597
Me encanta la carne.

47
00:02:21,641 --> 00:02:24,667
- Pero no podemos.
- żPor
[...]
Everything OK? Download subtitles