Preview Subtitle for Deadly Force


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,470 --> 00:00:03,237
Maak u zich alstublieft
geen zorgen meneer.

2
00:00:03,305 --> 00:00:04,972
De Walkers zorgen erg goed

3
00:00:05,040 --> 00:00:06,474
voor uw huurwoning.

4
00:00:06,542 --> 00:00:09,377
Ze hebben gewoon geen kans gezien om langs te komen
en de huurovereenkomst te ondertekenen.

5
00:00:11,647 --> 00:00:12,747
Ja,

6
00:00:12,814 --> 00:00:15,816
Ja, ik heb de huurovereenkomst hier.

7
00:00:17,252 --> 00:00:19,253
Nee, Ik zal ze laten komen
en het laten tekenen vandaag.

8
00:00:19,321 --> 00:00:20,588
En dan zal ik ze natuurlijk afgeven..

9
00:00:20,656 --> 00:00:22,990
Ok. Klinkt goed, bedankt. Dag, dag,

10
00:00:23,058 --> 00:00:26,193
mijn assistent is geweldig met de klanten,

11
00:00:26,261 --> 00:00:29,163
Maar ze is zo slecht georganiseerd.

12
00:00:29,231 --> 00:00:30,331
Ha, hier is het.

13
00:00:30,399 --> 00:00:34,168
Walker. Wie stopt Walker in afgewerkt?

14
00:00:34,236 --> 00:00:35,736
Een disgeorié›—teerd persoon.

15
00:00:35,804 --> 00:00:37,939
Ach, ik zie de humor er niet van in.

16
00:00:38,006 --> 00:00:39,407
Maar zou u mij alstublieft vertellen

17
00:00:39,474 --> 00:00:42,143
Wat me bezielde om met een verhuurbedrijf te beginnen?

18
00:00:42,210 --> 00:00:43,878
Ned's collegegeld.

19
00:00:43,946 --> 00:00:45,212
Ik neem aan dat je niet kunt gaan lunchen.

20
00:00:45,280 --> 00:00:46,314
Oh, ik wou dat ik het kon.

21
00:00:46,381 --> 00:00:48,983
Ik ben zo druk.

22
00:00:49,051 --> 00:00:52,853
H. Ik dacht dat je zei,
dat je de hele dag les had.

23
00:00:52,921 --> 00:00:56,023
Ja, maar ik had een pauze
en je klonk gestrest aan de telefoon, dus ...

24
00:00:56,091 --> 00:00:59,994
Je kwam langs om me te redden.
Oh, schat, ik hou van je.

25
00:01:00,062 --> 00:01:01,262
Weet je wat, je kunt me helemaal

26
00:01:01,330 --> 00:01:03,431
helpen, als je alleen deze
huurovereenkomst kan afgeven.

27
00:01:03,498 --> 00:01:05,766
De verhuurder bezorgd me verdriet,
omdat het niet is ondertekend.

28
00:01:05,834 --> 00:01:09,036
En ik moet... ok, pak de sleutels

29
00:01:09,104 --> 00:01:12,473
En geef ze af bij de huurwoning.

30
00:01:12,541 --> 00:01:14,241
Walker. Ik denk dat ik hun dochter ken.

31
00:01:14,309 --> 00:01:15,643
Oh, ik betwijfel het. De familie

32
00:01:15,711 --> 00:01:16,877
verhuisde onlangs naar de stad.

33
00:01:16,945 --> 00:01:19,213
Nee, Katie, dat is haar.

34
00:01:19,281 --> 00:01:21,415
Ze begon te werken bij de Dance Center
naast mijn sportschool

35
00:01:21,483 --> 00:01:22,617
Ongeveer zes weken geleden.

36
00:01:22,684 --> 00:01:25,019
H, echt? Ik vraag me af hoe je dat zou weten.

37
00:01:25,087 --> 00:01:26,887
Sinds je jouw lidmaatschap liet verlopen.

38
00:01:26,955 --> 00:01:29,223
Omdat er die geweldige gratis
faciliteit was op de campus.

39
00:01:29,291 --> 00:01:32,059
Deze sportschool heeft betere handdoeken.

40
00:01:32,127 --> 00:01:33,394
Handdoeken?

41
00:01:33,462 --> 00:01:35,563
Misschien zijn er andere voordelen.

42
00:01:35,631 --> 00:01:37,465
Zoals Katie.

43
00:01:37,532 --> 00:01:38,866
Weet je wat.

44
00:01:38,934 --> 00:01:40,234
Ik denk, dat ik deze afgeef bij het verhuurbedrijf

45
00:01:40,302 --> 00:01:41,802
en jij kunt de sleutels afg
[...]
Everything OK? Download subtitles