Preview Subtitle for The Tonight Show


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,008 --> 00:00:05,696
- Rezistă, Lizzy!
- Nu pot umbla! E prea greu!

2
00:00:05,697 --> 00:00:12,110
Atunci cobor muntele cu tine în braţe.
Te voi căra până acasă.

3
00:00:12,111 --> 00:00:12,691
Tăiaţi!

4
00:00:15,119 --> 00:00:19,082
Cât de grea e copila aia?
Are greutăţi în buzunare?

5
00:00:19,083 --> 00:00:20,887
Terminăm după prânz.

6
00:00:20,888 --> 00:00:23,862
Poftă bună.
Poate doar o salată.

7
00:00:27,089 --> 00:00:29,555
Tuturor, ea e impresara mea, Bobbie.

8
00:00:29,556 --> 00:00:33,263
Bună, tuturor.
Am vizionat ultima scenă.

9
00:00:33,264 --> 00:00:36,797
Sunteţi atât de norocoşi
că aveţi o slujbă.

10
00:00:39,870 --> 00:00:43,550
- Deci, eşti entuziasmat?
- La ce te referi?

11
00:00:43,551 --> 00:00:46,528
Nu ţi-am spus?
Sunt puţin dusă.

12
00:00:46,560 --> 00:00:53,279
Căutam în poşetă, la poartă şi din
greşală, mi-am aplicat un şoc electric.

13
00:00:54,851 --> 00:00:56,145
Care e ştirea?

14
00:00:56,146 --> 00:00:58,954
The Tonight Show au o
poziţie liberă pentru mâine,

15
00:00:58,955 --> 00:01:02,458
şi m-au sunat să mă
întrebe dacă ştiu pe cineva.

16
00:01:02,459 --> 00:01:05,189
Le-am zis de tine şi au acceptat!

17
00:01:05,190 --> 00:01:08,695
- Glumeşti!
- Sunt la fel de şocată ca tine!

18
00:01:09,068 --> 00:01:12,118
Voi fi la The Tonight Show, Dumnezeule?

19
00:01:12,459 --> 00:01:16,328
E incredibil!
Am visat asta toată viaţa.

20
00:01:16,329 --> 00:01:18,401
Singurul lucru mai mare decât ăsta ar fi

21
00:01:18,402 --> 00:01:21,145
să ţin discursul de
acceptare al unui Oscar.

22
00:01:21,146 --> 00:01:22,239
Oscar?

23
00:01:22,493 --> 00:01:25,088
Ai primit şi tu un şoc electric?

24
00:01:27,961 --> 00:01:31,726
Sezonul 1. Episodul 16
Joey şi The Tonight Show

25
00:01:54,866 --> 00:01:57,071
Traducerea şi adaptarea Mitza

26
00:02:06,432 --> 00:02:09,107
E 4 dimineaţa. Nu ar trebui să fii în pat?
Mâine e ziua cea mare.

27
00:02:09,108 --> 00:02:12,721
Nu pot dormi. Am trac.

28
00:02:12,722 --> 00:02:14,797
Las-o baltă. Am mâncat-o.

29
00:02:15,851 --> 00:02:17,831
Vrei să ne mai uităm o dată?

30
00:02:17,832 --> 00:02:19,879
Sigur.

31
00:02:19,880 --> 00:02:22,778
Mâine seară, invitaţii
mei vor fi Colin Farrell,

32
00:02:22,779 --> 00:02:25,721
Joey Tribbiani din "Zăpadă Adâncă"
şi Maroon 5.

33
00:02:25,722 --> 00:02:27,237
E un show bun.

34
00:02:27,238 --> 00:02:30,015
Aşa-i ce entuziasmat
era când mi-a zis numele?

35
00:02:30,016 --> 00:02:32,511
Pun pariu că nici el nu poate dormi.

36
00:02:32,512 --> 00:02:37,000
Încă nu îmi vine să cred.
Mâine seară voi sta pe canapeaua aia.

37
00:02:37,001 --> 00:02:41,871
- E naşpa că sunt aşa stresat?
- Nu, e un eveniment important.

38
00:02:42,021 --> 00:02:44,506
Joey, vei fi grozav.

39
00:02:44,507 --> 00:02:50,385
Mersi. Când eram mic, visam
că eram la The Tonight Show

40
00:02:50,386 --> 00:02:52,348
Johnny Carson mă prezenta, eu intram

41
00:02:52,349 --> 00:02:55,148
iar el zicea "Ce mai faci, Joey?"
şi eu răspundeam "Superb, Johhny".

42
00:02:55,149 --> 00:02:58,220
Acum a venit şi ziua asta,

43
00:02:58,221 --> 00:03:01,970
- Şi mi-e teamă, să...
- Să nu spui Johnny în loc de Jay?

44
00:03:01,971 --> 00:03:03,786
Ar fi atât de uşor.

45
0
[...]
Everything OK? Download subtitles