Preview Subtitle for Heman 2002 S01x03153839


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,462 --> 00:00:08,217
El Principio
"Tercera Parte"

2
00:00:25,275 --> 00:00:26,235
Principe Adam.

3
00:00:31,073 --> 00:00:32,407
żQuien eres tu?

4
00:00:33,325 --> 00:00:34,409
Un amigo.

5
00:00:36,495 --> 00:00:40,707
Un verdadero amigo, y nunca adivinarías...
-Se le conoce como HE-MAN,

6
00:00:41,333 --> 00:00:43,210
La hechizera me hablo de él.

7
00:00:51,927 --> 00:00:55,472
Mi detector!
żQuien es ese?

8
00:00:55,722 --> 00:00:58,392
No lo se.
Pero me ha hecho enojar.

9
00:01:00,060 --> 00:01:05,941
Vamos a ver.
ˇQue aumente la fuerza, esto no es suficiente...

10
00:01:06,066 --> 00:01:09,278
quiero mas Magmatitas y que sean mas calientes!

11
00:01:49,776 --> 00:01:52,321
Ahora! todos detrás de mí.!

12
00:02:06,376 --> 00:02:13,008
Ese tipo es fuerte. Yo diría
que lo ataquemos.

13
00:02:13,967 --> 00:02:14,760
Si, eso es.

14
00:02:18,472 --> 00:02:19,473
Tu primero.

15
00:02:23,769 --> 00:02:26,772
Evil-Lyn, deten las rocas.

16
00:02:28,315 --> 00:02:34,821
Rocas de fuego escuchen mi canción.
Olviden el ataque y cambien dirección.

17
00:02:38,200 --> 00:02:39,034
- Escuchen.

18
00:02:40,285 --> 00:02:45,290
La lluvia de Magmatitas a sesado.
Entonces ya no necesitaremos esto

19
00:02:50,754 --> 00:02:55,092
Se estan retirando!
- Por el momento, pero volverán.

20
00:02:55,843 --> 00:02:58,095
Y uds los harán retroceder otra vez.

21
00:02:59,388 --> 00:03:04,226
Nosotros?, pero, no te vas a quedar....
-HE-MAN debe rescatar al Rey.

22
00:03:06,395 --> 00:03:11,191
Uds son guerreros valientes.
Y los Amos del Universo.

23
00:03:12,526 --> 00:03:13,902
ˇVamos Battle-Cat!

24
00:03:30,544 --> 00:03:31,461
ˇPadre!

25
00:03:35,382 --> 00:03:36,091
- Sueltalo!

26
00:03:37,050 --> 00:03:42,848
Lo siento, pero este pez necesita alimentarse.

27
00:04:16,298 --> 00:04:22,387
Sabes Randor?. Creo que
no tienes la información que necesito.

28
00:04:22,888 --> 00:04:25,390
Tendré que conformarme con la venganza

29
00:04:26,934 --> 00:04:27,976
- Panthor.

30
00:04:42,199 --> 00:04:43,992
Rápido Battle-Cat. Rápido!

31
00:05:02,803 --> 00:05:08,475
Skeletor estará complacido con
esta captura que he conseguido

32
00:05:17,317 --> 00:05:18,777
Se acabo

33
00:05:27,494 --> 00:05:33,292
- Necesitas agua para digerir tu comida

34
00:06:17,085 --> 00:06:23,008
- Oye Randor.
Grita mientras caes, quieres?

35
00:06:23,258 --> 00:06:26,929
Me gustaría saber cuanto tardas en caer.

36
00:06:32,935 --> 00:06:37,773
Si Panthor, vamos a disfrutar esto.

37
00:06:38,524 --> 00:06:40,943
No tan rápiso, malvado.

38
00:06:50,661 --> 00:06:52,663
Libera al Rey y rindete!

39
00:06:54,581 --> 00:06:55,582
Rendirme?

40
00:06:57,793 --> 00:07:01,880
No tienes idea de con quien estas hablando.

41
00:07:02,756 --> 00:07:06,343
Yo soy SKELETOR,
el gran seńor del mal

42
00:07:13,475 --> 00:07:17,145
Y yo soy HE-MAN, defensor de Eternia.

43
00:07:18,480 --> 00:07:21,817
"Emergera un heroe para proteger a Eternia"

44
00:08:48,570 --> 00:08:53,116
- Eternia será mía.
- No, si yo puedo evitarlo.

45
00:10:15,032 --> 00:10:19,036
Una granada de nitrogeno, pondrá
a flote este barco.

46
00:10:49,441 --> 00:10:53,403
Que estas haciendo?
Abajo, abajo.

47
00:11:20,514 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles