Preview Subtitle for High Fidelity


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,664 --> 00:00:04,557
¿Es mejor?

2
00:00:04,656 --> 00:00:06,630
¿Qué es mejor?

3
00:00:07,568 --> 00:00:08,647
Pues...

4
00:00:09,328 --> 00:00:11,084
el sexo, supongo.

5
00:00:11,184 --> 00:00:12,460
¿Está mejor?

6
00:00:13,297 --> 00:00:14,791
¿Eso te está molestando?

7
00:00:14,897 --> 00:00:16,653
Sí. Sí, por supuesto.

8
00:00:18,833 --> 00:00:20,807
¿Importaría,
ya fuera que sí o que no?

9
00:00:20,913 --> 00:00:24,328
- No sé.
- La respuesta es que yo tampoco sé.

10
00:00:24,433 --> 00:00:25,807
No hemos hecho el amor.

11
00:00:28,306 --> 00:00:29,167
¿Nunca?

12
00:00:30,482 --> 00:00:32,075
No he tenido ganas.

13
00:00:32,178 --> 00:00:35,276
- ¿Ni cuando estaba arriba?
- No.

14
00:00:35,378 --> 00:00:37,265
Estaba viviendo contigo, ¿te acuerdas?

15
00:00:38,386 --> 00:00:41,768
Hemos dormido juntos,
pero no hemos hecho el amor.

16
00:00:42,803 --> 00:00:44,461
Todavía no.

17
00:00:47,187 --> 00:00:49,096
- Te diré una cosa.
- ¿Qué?

18
00:00:51,027 --> 00:00:53,874
Dormir juntos es mejor.

19
00:00:54,739 --> 00:00:56,713
¿Dormir juntos es mejor?

20
00:00:56,819 --> 00:01:00,168
¿Pero no el sexo,
porque no lo han hecho?

21
00:01:00,851 --> 00:01:02,705
Vete, por favor.

22
00:01:14,836 --> 00:01:16,810
Me siento bien.

23
00:01:16,917 --> 00:01:19,055
Me siento de maravilla.

24
00:01:19,156 --> 00:01:21,065
Me siento como un hombre nuevo.

25
00:01:21,172 --> 00:01:24,783
Me siento tan bien que,
de hecho, salgo directo...

26
00:01:24,885 --> 00:01:26,859
y me acuesto con Marie De Salle.

27
00:01:35,221 --> 00:01:39,214
¿Cómo pudo pasar eso?
se preguntarán.

28
00:01:39,317 --> 00:01:41,455
"¿Cómo lo...? "

29
00:01:41,558 --> 00:01:43,118
"¿Cómo lo hace? "

30
00:01:44,150 --> 00:01:48,885
¿Cómo se vuelve alguien como yo
el Valentino de su distrito postal?

31
00:01:48,982 --> 00:01:52,811
Es gruñón, está quebrado
y anda con Los Tarados Musicales.

32
00:01:52,918 --> 00:01:56,333
Pero se acuesta con alguien
como Marie De Salle.

33
00:02:01,463 --> 00:02:06,831
- ¿Salió todo bien?
- Sí. Sólo tenía que recoger unas cosas.

34
00:02:06,936 --> 00:02:10,678
Odio ese momento.
El momento de recoger cosas.

35
00:02:10,776 --> 00:02:13,197
¿Has oído la canción que toco,
" Eartha Kitt por dos"?

36
00:02:13,304 --> 00:02:14,733
¡Por supuesto!

37
00:02:14,840 --> 00:02:17,654
Estoy dividiendo con mi ex
nuestra colección de discos.

38
00:02:17,752 --> 00:02:20,272
Una canción excelente.

39
00:02:20,377 --> 00:02:22,548
Hace un tiempo, Dick, Barry y yo...

40
00:02:22,649 --> 00:02:28,083
concluimos que lo importante es
lo que te gusta, no cómo eres.

41
00:02:28,185 --> 00:02:31,316
Pero los libros, los discos, las
películas importan. Seré superficial...

42
00:02:31,417 --> 00:02:33,042
pero es la pura verdad.

43
00:02:33,145 --> 00:02:36,243
Usando ese criterio,
ésta fue una cita de las mejores.

44
00:02:36,346 --> 00:02:38,615
- ¿Te encanta ese programa?
- ¡Sí!

45
00:02:38,714 --> 00:02:40,885
Protagonizado por...
¿Quién era " El prisionero"?

46
00:02:40,986 --> 00:02:43,222
¡McGoohan!

47
00:02:43,322 --> 00:02:47,283
Y luego hablamos
de nuestros ex novios.

48
00:02:47,386 --> 00:02:50,801
Ella es ingeniosa y modesta.
[...]
Everything OK? Download subtitles