Preview Subtitle for Jaws Srt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:56,000 --> 00:02:57,600
ˇTah-dah!

2
00:03:06,000 --> 00:03:08,300
ˇVamos, despacio!

3
00:03:08,200 --> 00:03:11,600
ˇNo rompas la formación!
ˇNo rompas la formación!

4
00:03:22,300 --> 00:03:26,100
Vamos, Overman.
Danos un respiro, por favor

5
00:03:26,900 --> 00:03:29,300
ˇMira al fantoche ese!

6
00:03:29,300 --> 00:03:31,100
Kelly, vamos. Pon atención.

7
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
ˇHey, chicas!

8
00:03:34,500 --> 00:03:37,000
ˇNo hagas eso! ˇOoh!

9
00:03:43,400 --> 00:03:46,400
ˇDemonios, Kelly! ˇHaz tu trabajo!

10
00:03:46,400 --> 00:03:49,200
La próxima vez iremos a la laguna.

11
00:03:49,100 --> 00:03:51,600
ˇEs mi favorita!

12
00:03:55,400 --> 00:03:59,400
Maldito bote.
Apagué el motor... ˇMaldita sea!

13
00:03:59,200 --> 00:04:02,100
Vamos, Richie.
ˇTengo una cita esta noche!

14
00:04:02,100 --> 00:04:03,900
ˇA travez de la puerta!

15
00:04:05,700 --> 00:04:08,000
Vamos arranca.

16
00:04:14,100 --> 00:04:16,200
OK, muchachos, allá vamos.

17
00:04:16,200 --> 00:04:18,400
ˇOh! Barbaro. Muy bien.

18
00:04:29,700 --> 00:04:33,200
Las hemos elegido para este
equipo, por su nitidez

19
00:04:33,100 --> 00:04:36,600
cortesía y gracia sureńa.

20
00:04:36,400 --> 00:04:41,000
Exigimos buena presencia,
pelo y uńas bien arreglados.

21
00:04:40,900 --> 00:04:43,500
Y, por favor,
no alteren sus vestidos...

22
00:04:43,500 --> 00:04:46,600
de guías marinos,

23
00:04:46,500 --> 00:04:48,900
ya los pantalones
son demasiado cortos.

24
00:04:50,000 --> 00:04:53,600
Sean descaradas y volverán
a camareras.

25
00:04:54,600 --> 00:04:59,800
Bien. Repasemos el discurso
de bienvenida. Todas.

26
00:04:59,500 --> 00:05:01,700
Bienvenidos a Mundo Marino,

27
00:05:01,600 --> 00:05:04,800
el mayor parque de vida
marina en el mundo.

28
00:05:04,700 --> 00:05:09,200
Sobre y bajo la superficie de
nuestro reino marino...

29
00:05:10,600 --> 00:05:12,700
El parque se abre el sábado.

30
00:05:12,600 --> 00:05:16,400
Durante está semana,
la semana preliminar,

31
00:05:16,200 --> 00:05:20,300
las familias y amigos
serán nuestros invitados.

32
00:05:20,100 --> 00:05:22,400
Este es el reino submarino,

33
00:05:22,400 --> 00:05:26,600
llevo 4 ańos construirlo,
costó $34 millones de dólares.

34
00:05:26,500 --> 00:05:30,300
4 tuneles de presión,
para visitantes, en la laguna.

35
00:05:30,100 --> 00:05:34,100
Ahí tienes el Galeón Espańol,

36
00:05:34,100 --> 00:05:38,300
y la selva de Coral,
conectados al centro de Control.

37
00:05:38,200 --> 00:05:42,400
Y un restaurante de lujo,
a 12 metros bajo las aguas.

38
00:05:42,300 --> 00:05:44,900
La laguna artificialmente,

39
00:05:44,900 --> 00:05:47,700
se conecta al mar por un canal.

40
00:05:47,600 --> 00:05:50,800
Estas novedades se deben
al genio

41
00:05:50,600 --> 00:05:53,200
de Calvin Bouchard.

42
00:05:57,900 --> 00:05:59,700
ˇHola, muchachos!

43
00:05:59,700 --> 00:06:01,900
Pueden cerrar la compuerta.

44
00:06:22,900 --> 00:06:24,000
ˇJesus!

45
00:06:25,300 --> 00:06:28,700
Overman, creí que los
carriles eran seguros.

46
00:06:28,600 --> 00:06:31,000
Yo mismo lo soldé.

47
00:06:30,900 --> 00:06:33,200
Lo hiciste mal.

48
00:06:33,200 --> 00:06:36,100
Llamen a Mike Brody.
Se pon
[...]
Everything OK? Download subtitles