Preview Subtitle for Crimen Para Recien Casados


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:32,773 --> 00:00:39,611
Su atención, por favor. El vuelo 217
procedente de Venecia, en la puerta 34.

2
00:00:39,680 --> 00:00:43,616
Por favor reclamen su equipaje
en el carrusel número dos

3
00:01:15,816 --> 00:01:17,340
Me quemó.

4
00:01:48,349 --> 00:01:50,840
Mańana pasaré por mis cosas.

5
00:01:50,918 --> 00:01:55,116
Llama antes por si estoy
en la cama con una desconocida.

6
00:01:58,292 --> 00:02:01,386
45 minutos esperando un taxi.
Es ridículo.

7
00:02:01,462 --> 00:02:02,895
Por el amor de Dios.

8
00:02:07,935 --> 00:02:12,736
La hiciste bien esta vez, żno?
Muchas gracias.

9
00:02:16,377 --> 00:02:19,175
Tienes que llevarme a casa.

10
00:02:19,246 --> 00:02:21,339
Sal de mi camino.

11
00:02:39,333 --> 00:02:41,233
Sube.

12
00:02:53,080 --> 00:02:55,844
Trata de conducir
por la carretera por una vez.

13
00:02:58,853 --> 00:03:01,344
REClÉN CASADOS.

14
00:03:08,662 --> 00:03:13,065
- żNo lo puedes acercar más?
- No quiero dańar la pintura.

15
00:03:22,610 --> 00:03:26,171
- żQué haces aquí, Tom Leezak?
- Abre el portón, Yuan.

16
00:03:26,280 --> 00:03:29,147
Tú y Tom ya no están juntos.

17
00:03:29,250 --> 00:03:31,980
Abre el portón.

18
00:03:51,572 --> 00:03:53,233
Parece que está pesada.

19
00:03:57,177 --> 00:03:59,543
Quita ese trasto de aquí.

20
00:03:59,647 --> 00:04:01,512
lnmediatamente, princesa.

21
00:04:14,995 --> 00:04:17,293
No digas nada.

22
00:04:19,233 --> 00:04:23,135
- żEstán Mamá y Papá?
- No, se fueron al Baile de Enfisema.

23
00:04:23,203 --> 00:04:27,970
No te preocupes, Peewee.
Ya limpiaremos lo que hizo Tom.

24
00:04:31,312 --> 00:04:32,802
Sarah...

25
00:04:45,359 --> 00:04:48,055
Kyle.

26
00:05:01,875 --> 00:05:05,572
Ya volví, así que puedes irte
cuando quieras.

27
00:05:24,732 --> 00:05:27,701
Somos Tom y Sarah.
No podemos contestar el teléfono

28
00:05:27,768 --> 00:05:30,293
porque estamos
de luna de miel en Europa.

29
00:05:30,404 --> 00:05:35,034
Si no nos envían un regalo de bodas caro no
les hablaremos más. En serio.

30
00:05:36,477 --> 00:05:39,776
Soy Kyle. Siento que la luna de miel
fuera una mierda.

31
00:05:39,880 --> 00:05:45,113
Me iré a vivir a tu casa y cuando llegues,
haremos una terapia con cerveza.

32
00:05:46,420 --> 00:05:49,753
Soy Peter. Pensé que los encontraría allí.

33
00:05:49,823 --> 00:05:53,589
Tom, si estás allí, sé lo que sientes.

34
00:06:01,468 --> 00:06:06,235
- żDónde estuviste? Tienes cinco minutos.
- Vine a pie. Quería aclararme las ideas.

35
00:06:06,306 --> 00:06:08,274
żQué pasó?

36
00:06:08,375 --> 00:06:12,471
Era una relación perfecta y
el matrimonio la arruinó.

37
00:06:12,579 --> 00:06:16,572
żLo viste, verdad? Éramos el uno
para el otro desde que nos conocimos.

38
00:06:16,650 --> 00:06:20,746
Sí. De hecho, daba asco.

39
00:06:21,488 --> 00:06:23,115
Gracias, Fred.

40
00:06:28,128 --> 00:06:31,586
Azul 28.

41
00:06:31,665 --> 00:06:34,600
Listos. Ya.

42
00:06:36,103 --> 00:06:37,866
Voy a esa.

43
00:06:40,774 --> 00:06:42,366
ˇLa pelota!

44
00:06:47,147 --> 00:06:48,341
Lo siento.

45
00:06:49,883 --> 00:06:51,350
żEstás bien?

46
00:06:51,452 --> 00:06:54,353
Sí. No fue muy fuerte.

47
00:07:01,061 --> 00:07:03,757
Salud, Sarah McNerney
[...]
Everything OK? Download subtitles