Preview Subtitle for A Line In The Sand


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,000 --> 00:00:08,001
Volg mijn vinger.

2
00:00:08,154 --> 00:00:10,155
Adam.

3
00:00:11,689 --> 00:00:12,701
Toon me...

4
00:00:12,801 --> 00:00:15,555
een fiets

5
00:00:19,461 --> 00:00:20,662
Ogen hier.

6
00:00:25,758 --> 00:00:27,496
Adam.

7
00:00:27,596 --> 00:00:29,977
Laat me eens een fiets zien.

8
00:00:46,584 --> 00:00:48,880
Nee maatje, dat is een bal.

9
00:00:49,705 --> 00:00:52,636
Adam, kijk eens naar me. Heb je honger?

10
00:00:52,736 --> 00:00:55,457
Laat eens zien wat je wilt eten.

11
00:01:12,689 --> 00:01:18,556
Je tekent nog steeds lijntjes in
plaats van naar de kaarten te kijken.

12
00:01:19,721 --> 00:01:21,722
Wat meer sap?

13
00:01:21,764 --> 00:01:25,420
Als hij meer sap wil, moet hij erom vragen.

14
00:01:25,482 --> 00:01:26,882
Adam.

15
00:01:26,982 --> 00:01:29,582
Maatje, ogen hier.
- Hij is moe, Dom.

16
00:01:29,682 --> 00:01:33,032
Dat zou hij niet zijn als we ons aan
het schema hielden.

17
00:01:33,132 --> 00:01:35,912
Laat me het sap eens zien, vriend.

18
00:01:36,012 --> 00:01:38,145
Volgens mij bereiken we
nu niet zoveel meer.

19
00:01:38,245 --> 00:01:40,541
Hij moet erom vragen. Adam.

20
00:01:42,075 --> 00:01:44,075
Hij stikt.

21
00:01:44,476 --> 00:01:47,708
Dat kan niet. Het is macaroni en kaas.

22
00:02:26,763 --> 00:02:30,044
Een tienjarig jochie schreeuwt
voor zijn leven zonder reden.

23
00:02:30,144 --> 00:02:33,206
Hij is autistisch. Zwaar autistisch.

24
00:02:33,718 --> 00:02:35,807
Hij kan niet praten en
geen oogcontact maken.

25
00:02:35,907 --> 00:02:37,977
Waarschijnlijk is schreeuwen zijn
manier van communiceren.

26
00:02:38,077 --> 00:02:40,508
Hij is bij drie verschillende doktoren
geweest die precies hetzelfde zeiden.

27
00:02:40,608 --> 00:02:43,789
Dan kan dat dus het antwoord niet zijn.

28
00:02:43,889 --> 00:02:45,861
Zijn brein kan geen informatie
filteren. Het is...

29
00:02:45,962 --> 00:02:47,490
een constante aanval op zijn zintuigen.

30
00:02:47,590 --> 00:02:48,762
Ik zou ook schreeuwen.

31
00:02:48,862 --> 00:02:52,235
Of het is iets dat medisch klinkt,
zoals dysesthesie.

32
00:02:52,335 --> 00:02:57,535
De ouders zijn ervan overtuigd dat er iets
met hun zoon aan de hand is.

33
00:02:57,635 --> 00:03:00,117
Sinds wanneer geloven we ouders?
Of wie dan ook?

34
00:03:00,217 --> 00:03:01,748
Waar gaan we heen?

35
00:03:01,848 --> 00:03:03,598
De lift.

36
00:03:03,698 --> 00:03:06,809
Pa zat op Wall Street, mam was partner bij
een accountantsbedrijf.

37
00:03:06,909 --> 00:03:09,129
Toen ze hoorden dat hun zoon autistisch
was, hebben ze alle twee ontslag genomen.

38
00:03:09,229 --> 00:03:12,282
Dus ze zijn overbeschermend en bang.
Des te meer reden om...

39
00:03:12,382 --> 00:03:14,964
Ze bestuderen dit kind. Ze hebben hem al
miljoenen keren horen schreeuwen.

40
00:03:15,064 --> 00:03:16,613
Maar in de tien jaar dat ze nu voor
hem zorgen, is dit...

41
00:03:16,714 --> 00:03:18,604
de eerste keer dat ze hem naar het
ziekenhuis hebben gebracht.

42
00:03:18,704 --> 00:03:20,806
De EHBO heeft zijn keel nagekeken.
Geen obstructies, niets.

43
00:03:20,906 --> 00:03:22,576
En dat betekent dat het
enige symptoom een...

44
00:03:22,676 --> 00:03:24,154
schreeuw was, diagnost
[...]
Everything OK? Download subtitles