Preview Subtitle for Kasaba


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:23,672 --> 00:00:26,232
Viene Ahmet el loco.

2
00:01:37,992 --> 00:01:44,227
KASABA

3
00:02:08,032 --> 00:02:13,584
Basado en un relato de
Emine Ceylan

4
00:02:19,192 --> 00:02:23,788
Edición
Ayhan Ergüsel

5
00:02:24,672 --> 00:02:29,462
Productor
Sadik lncesu

6
00:02:30,512 --> 00:02:34,824
Una producción de
NBC Film

7
00:02:36,112 --> 00:02:40,628
Escrita y dirigida por
Nuri Bilge Ceylan

8
00:03:29,232 --> 00:03:32,542
Buenos dķas. -Gracias.
-Juro ser honesto...

9
00:03:33,432 --> 00:03:35,070
proteger a los jóvenes

10
00:03:36,432 --> 00:03:40,823
Respetar a los ancianos

11
00:03:42,112 --> 00:03:45,502
Y amar mi tierra natal

12
00:03:45,752 --> 00:03:48,983
y nación.

13
00:03:49,712 --> 00:03:54,547
Mi ideal es crecer,
progresar.

14
00:03:55,032 --> 00:03:57,182
O Ataturk

15
00:03:57,312 --> 00:03:59,667
Voto por

16
00:03:59,792 --> 00:04:02,943
seguir tu senda...

17
00:04:03,712 --> 00:04:05,589
a...a...

18
00:04:05,712 --> 00:04:08,465
hacia la

19
00:04:08,592 --> 00:04:11,265
la meta que fijaste.

20
00:04:11,792 --> 00:04:16,627
Entrego mi existencia
a esa Turquķa.

21
00:04:16,752 --> 00:04:19,505
Feliz es él,
el que es Turco.

22
00:04:19,832 --> 00:04:22,062
Buenos dķas amigos.
-Gracias.

23
00:05:30,192 --> 00:05:32,706
-Buenos dķas!
-Gracias!
-Sentaos.

24
00:05:51,152 --> 00:05:54,462
Pinar? -Presente.
-Elif? -Presente.

25
00:05:55,312 --> 00:05:59,146
Nazli. -Presente.
lsmail. -No estį.

26
00:06:18,072 --> 00:06:21,508
Si Gökhan, lee el
pasaje de hoy en voz alta.

27
00:06:23,792 --> 00:06:26,989
Amor y lealtad en
la familia.

28
00:06:27,112 --> 00:06:29,945
Las familias son como
pequeńas sociedades.

29
00:06:30,072 --> 00:06:32,791
Comparten alegrķas y tristezas.

30
00:06:32,952 --> 00:06:36,501
Las relaciones familiares estįn
basadas en el amor, el respeto
y la solidaridad.

31
00:06:36,632 --> 00:06:40,102
La familia es el nścleo de la
sociedad nacional y la
humanidad.

32
00:06:40,232 --> 00:06:42,188
Es la fuente de la paz social.

33
00:06:42,312 --> 00:06:45,031
La paz y el orden dentro de
las familias se extiende hacia
afuera

34
00:06:45,152 --> 00:06:48,701
y afecta a toda la sociedad.

35
00:06:50,672 --> 00:06:52,981
Es nuestro deber sostener
esta estructura.

36
00:06:53,112 --> 00:06:56,104
Nińos, æhay un olor extrańo
en la habitación?

37
00:06:56,232 --> 00:06:57,824
Si. Huele a algo.

38
00:06:58,992 --> 00:07:02,541
Quitad todos vuestros almuerzos.

39
00:07:02,832 --> 00:07:04,345
Ponedlos sobre los pupitres.

40
00:07:05,912 --> 00:07:07,425
Uno de ellos es el que huele.

41
00:08:08,832 --> 00:08:12,302
Asiye, bonita. æNo te diste
cuenta de este olor?

42
00:08:13,592 --> 00:08:16,504
No, no puedo oler nada.

43
00:08:16,872 --> 00:08:21,309
Esto podrķa envenenarte, pequeńa.
Tu madre deberķa tener mįs
cuidado.

44
00:08:22,552 --> 00:08:24,190
æComo pudo hacer esto?

45
00:08:25,352 --> 00:08:27,661
Por favor, ve y tķralo.

46
00:08:28,312 --> 00:08:30,746
Buscaré algo para que puedas
comer.

47
00:08:31,632 --> 00:08:35,864
Dile a tu madre que tenga mįs
cuidado. Venga.

48
00:09:31,152 --> 00:09:35,031
El tema de hoy son las reglas
que gobiernan la vida social.
æQuién quiere leer?


[...]
Everything OK? Download subtitles