Preview Subtitle for Howards Way


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:44,640 --> 00:01:48,009
Hoi moppie, met je moeder.
Ik weet dat je het razend druk hebt


2
00:01:48,144 --> 00:01:51,050
met je nieuwe baan, maar bel me
alsjeblieft even terug wil je.


3
00:01:51,230 --> 00:01:53,508
Heb je die trui voor je
verjaardag nog ontvangen?


4
00:01:53,649 --> 00:01:56,140
We zijn het hele weekend thuis.
Doei.


5
00:01:57,820 --> 00:02:00,810
Howard, met Jim.
Gaan we zaterdag nog squashen?


6
00:02:00,990 --> 00:02:02,817
Bel me even, kerel doei.

7
00:02:03,660 --> 00:02:08,488
Hoi, met Wendy. Ik heb de afgelopen
nacht zo'n intense droom gehad, Howie.


8
00:02:08,665 --> 00:02:11,571
Ik liet m'n vingers
door je veren gaan en...


9
00:02:11,710 --> 00:02:15,708
op een gegeven moment, je kunt maar
beter hierheen komen vannacht dan zal ik


10
00:02:15,839 --> 00:02:19,493
je laten zien wat er toen gebeurde.
Ciao, Howie.


11
00:02:24,181 --> 00:02:30,338
H, Ricky is weer terug met
meer opzwepende Dance-muziek,


12
00:02:30,479 --> 00:02:34,014
Hier is paar met het nummer drie het
geweldige Latin Dance Team...


13
00:02:34,233 --> 00:02:38,017
uit Wedford Falls, Charles is een
Machinist Eerste Klas bij de Marine...


14
00:02:38,237 --> 00:02:42,021
en zijn lieve vrouw Madge
is een Blackjack croupier


15
00:02:47,330 --> 00:02:50,117
Gewoon een super dansstel.
Charles en Madge.


16
00:02:50,250 --> 00:02:52,361
Kom op,
laat je horen mensen.


17
00:02:52,544 --> 00:02:54,488
Wat is er met je, George?

18
00:02:55,171 --> 00:02:58,540
Weer last van beestjes?
Daar heb ik het juiste middeltje voor.


19
00:02:58,675 --> 00:03:02,376
Hier. Waarom probeer je niet
de nieuwe Shorts Blaster.


20
00:03:02,512 --> 00:03:05,217
Je raakt gegarandeerd al het ongedierte
tussen je veren kwijt en zelfs...


21
00:03:05,348 --> 00:03:07,958
op de meest intieme plaatsen.
Shorts Blaster.


22
00:03:08,101 --> 00:03:13,558
Op de koop toe heb je een nieuwe auto
gewonnen. Maar dat is nog niet alles.


23
00:03:14,441 --> 00:03:17,051
Fred, ik hou zo veel van je.

24
00:03:17,277 --> 00:03:20,148
Het doet echt zeer.
Hij is de pijp uit.


25
00:03:21,115 --> 00:03:23,820
79,95?
Vergeet het maar!


26
00:03:23,951 --> 00:03:27,320
49,99?
Echt niet!


27
00:03:27,455 --> 00:03:32,283
Ik ben gek en mijn
prijzen zijn waanzinnig!


28
00:03:41,052 --> 00:03:44,291
En wie hebben ze deze
maand ge飊terviewd?

29
00:03:49,644 --> 00:03:53,096
Mijn kleine luchtige schoonheid

30
00:03:56,485 --> 00:03:58,145
Wat?

31
00:04:01,323 --> 00:04:02,983
Oh nee, een aardbeving!

32
00:04:05,035 --> 00:04:07,361
Ik kan niet opstaan!

33
00:04:08,372 --> 00:04:10,151
Wat gebeurt hier?

34
00:04:13,294 --> 00:04:16,330
Casey, heb jij wat gehoord?

35
00:04:17,715 --> 00:04:23,504
Ik ben zo gelukkig.
Ik ben verliefd.


36
00:05:02,928 --> 00:05:04,707
De Kosmos.

37
00:05:05,348 --> 00:05:11,053
Ontelbare werelden op werelden.
Werelden zonder einde.


38
00:05:11,437 --> 00:05:15,886
Op de Melkweg bestaat
elke mogelijke realiteit.


39
00:05:16,109 --> 00:05:21,981
Wat op de ene wereld realiteit is,
is
[...]
Everything OK? Download subtitles