Preview Subtitle for Kurtlar Vadisi


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ01Ψ05,870 --> 00Ψ01Ψ10,578
Querido hermano,

2
00Ψ01Ψ13,268 --> 00Ψ01Ψ18,545
El 4 de Julio de 2003...

3
00Ψ01Ψ20,186 --> 00Ψ01Ψ24,576
... en Suleymaniye al Norte de Irak
mientras estaba en servicio...

4
00Ψ01Ψ24,576 --> 00Ψ01Ψ28,419
De la seguridad de la regin
con diez de mis soldados,

5
00Ψ01Ψ30,223 --> 00Ψ01Ψ32,338
Las tropas americanas,

6
00Ψ01Ψ32,982 --> 00Ψ01Ψ35,701
Con las que tomaba t y peleaba,

7
00Ψ01Ψ36,581 --> 00Ψ01Ψ39,014
Fuimos emboscados
en nuestros cuarteles

8
00Ψ01Ψ40,300 --> 00Ψ01Ψ42,530
Y nos apuntaban
con sus armas.

9
00Ψ02Ψ23,488 --> 00Ψ02Ψ25,956
Seor, estamos recibiendo incesantes ordenes
de no pelear

10
00Ψ02Ψ26,168 --> 00Ψ02Ψ27,156
Dame eso

11
00Ψ02Ψ29,368 --> 00Ψ02Ψ30,846
Seor, soy yo.

12
00Ψ02Ψ32,246 --> 00Ψ02Ψ33,759
Somos once personas.

13
00Ψ02Ψ34,405 --> 00Ψ02Ψ36,123
Tenemos una ametralladora en el techo.

14
00Ψ02Ψ36,925 --> 00Ψ02Ψ38,642
Tenemos poder de fuego para acabar con la mitad

15
00Ψ02Ψ38,642 --> 00Ψ02Ψ40,396
De los 100 Americanos y los 60 soldados locales.

16
00Ψ02Ψ42,604 --> 00Ψ02Ψ44,403
Ellos no tienen intenciones de
hacer una bsqueda, Seor.

17
00Ψ02Ψ44,403 --> 00Ψ02Ψ46,597
Los tipos a los que les servamos t
nos estn apuntando con sus armas.

18
00Ψ02Ψ47,402 --> 00Ψ02Ψ50,916
No es contra nosotros,
sino contra la nacin turca.

19
00Ψ02Ψ53,441 --> 00Ψ02Ψ54,920
Con mis diez soldados,

20
00Ψ02Ψ54,920 --> 00Ψ02Ψ57,433
Estoy esperando sus rdenes para morir, SeorΞ

21
00Ψ03Ψ04,558 --> 00Ψ03Ψ08,629
Seor, dije que espero sus rdenes para morirΞ

22
00Ψ03Ψ30,270 --> 00Ψ03Ψ31,749
Baje su arma soldado.

23
00Ψ03Ψ33,989 --> 00Ψ03Ψ35,342
Seor...

24
00Ψ03Ψ36,069 --> 00Ψ03Ψ39,946
Hijo, esa es una orden,
baje su armaΞ

25
00Ψ03Ψ47,506 --> 00Ψ03Ψ50,383
Busque lo que quiera, y vyase de CaΞ

26
00Ψ04Ψ20,537 --> 00Ψ04Ψ22,845
Este es el cuarto de fumar.
Ca es donde fumamos.

27
00Ψ04Ψ34,493 --> 00Ψ04Ψ36,005
Que...Π

28
00Ψ04Ψ42,171 --> 00Ψ04Ψ45,480
Mayor, afuera no es seguro para nuestro aliados.

29
00Ψ04Ψ45,480 --> 00Ψ04Ψ48,083
Usted solamente pidi permiso para buscar en el edificio.

30
00Ψ04Ψ48,489 --> 00Ψ04Ψ51,764
No nos vamos a salir.
Mtenos si quiere.

31
00Ψ04Ψ53,328 --> 00Ψ04Ψ55,397
No cometa ningn error, sino los mataremos.

32
00Ψ04Ψ55,397 --> 00Ψ04Ψ58,319
Mis hombres lo van a llevar
al cuartel general para interrogarlo.

33
00Ψ04Ψ58,926 --> 00Ψ05Ψ01,485
Se refiere a "Interrogarme"
Acerca de queΠ

34
00Ψ05Ψ02,205 --> 00Ψ05Ψ03,485
Bueno, ya lo vera.

35
00Ψ05Ψ03,485 --> 00Ψ05Ψ05,634
Es por eso que se le llama interrogatorio.

36
00Ψ05Ψ06,284 --> 00Ψ05Ψ10,162
Pero mientras se encuentra Ca,
Porque no me dice donde esta el C4Π

37
00Ψ05Ψ14,562 --> 00Ψ05Ψ16,153
Somos soldados.

38
00Ψ05Ψ16,601 --> 00Ψ05Ψ18,671
No somos ni detenidos, ni prisioneros.

39
00Ψ05Ψ19,321 --> 00Ψ05Ψ21,439
Sus hombres no estn usando uniformes.

40
00Ψ05Ψ21,439 --> 00Ψ05Ψ24,199
As que es muy difcil para nosotros decidir

41
00Ψ05Ψ24,199 --> 00Ψ05Ψ26,268
Si son soldados o terroristas.

42
00Ψ05Ψ26,268 --> 00Ψ05Ψ28,508
No podemos saberlo sin interrogarlo.

43
00Ψ05Ψ28,508 --> 00Ψ05Ψ30,155
No estas vistiendo el uniforme.

4
00Ψ05Ψ30,358 --> 00Ψ05Ψ34,066
No tienes una barra, no tienes autoridad.

45
00Ψ05Ψ34,356 --> 00Ψ05Ψ37,984
- Ni
[...]
Everything OK? Download subtitles