Preview Subtitle for Belle


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:32,760 --> 00:02:33,749
ாDisculpe!

2
00:02:39,920 --> 00:02:41,876
நAssas y Montpellier,
es el mismo cந்digo?

3
00:02:42,120 --> 00:02:43,439
Sங், 67.

4
00:02:43,760 --> 00:02:45,273
- Gracias.
- De nada.

5
00:04:03,962 --> 00:04:05,521
நPuedo ayudarlo?

6
00:04:08,523 --> 00:04:10,240
Deme aquella foto.
ாVamos venga!

7
00:04:10,682 --> 00:04:12,799
Sea gentil. Es para mi.

8
00:04:14,083 --> 00:04:15,675
Venga, o voy yo.

9
00:04:17,843 --> 00:04:19,242
Ahங் voy.

10
00:04:32,883 --> 00:04:35,876
Para Nicolநூs y Marianne
aquel dங்a...

11
00:04:36,564 --> 00:04:38,918
no fue como cualquier
otro dங்a.

12
00:04:39,803 --> 00:04:41,078
ாDeme eso!

13
00:04:42,764 --> 00:04:44,322
Es terrible.

14
00:04:49,044 --> 00:04:51,035
- நQuiளூn lo enviந்?
- Soy freelance.

15
00:04:59,164 --> 00:05:02,874
Sabe, ahங் hay gente y
so se que ellos...

16
00:05:03,164 --> 00:05:05,552
pagarங்an mucho...

17
00:05:06,125 --> 00:05:07,796
No quiero alborotos.
நCuநூnto quiere?

18
00:05:08,284 --> 00:05:09,399
Mucho.

19
00:05:09,604 --> 00:05:10,640
ாDங்game el precio!

20
00:05:13,564 --> 00:05:14,440
Cien...

21
00:05:14,725 --> 00:05:16,602
- ந100 francos?
- 10 veces.

22
00:05:18,645 --> 00:05:20,475
நFue sந்lo para matar el tiempo...

23
00:05:20,684 --> 00:05:22,641
que el armந் esta escena,

24
00:05:23,445 --> 00:05:27,519
o dந்nde escondieron su temor
a lo que vendrங்a?

25
00:05:28,245 --> 00:05:29,473
Para Marianne...

26
00:05:30,285 --> 00:05:33,801
ese temor fue absurdo
y sin una causa precisa.

27
00:05:34,125 --> 00:05:35,524
Llamarளூ a la policia.

28
00:05:36,006 --> 00:05:38,280
Terminarநூs en la carcel.

29
00:05:38,886 --> 00:05:41,194
Si yo fuera usted no lo harங்a...

30
00:05:41,805 --> 00:05:43,842
நEstநூ tratando de asustarme?

31
00:05:47,645 --> 00:05:49,158
நSabe algo?

32
00:05:53,486 --> 00:05:54,760
Yo sளூ...

33
00:05:55,405 --> 00:05:56,236
todo.

34
00:06:00,605 --> 00:06:02,244
No tengo dinero encima.

35
00:06:03,286 --> 00:06:04,765
Hagamos un trato.

36
00:06:06,126 --> 00:06:08,879
- நNo quisiera visitar mi habitaciந்n?
- Sங்...

37
00:06:09,086 --> 00:06:10,155
Estoy seguro que podrங்amos conversar.

38
00:06:10,367 --> 00:06:13,279
Porquளூ ella se volviந் de pronto
tan difங்cil.

39
00:06:14,366 --> 00:06:17,165
நPor la visita a
los Frenhofers? -

40
00:06:17,926 --> 00:06:19,518
Fue decidido tan rநூpido...

41
00:06:20,126 --> 00:06:21,799
Fue tan inesperado.

42
00:06:22,006 --> 00:06:23,121
Quiero un cafளூ.

43
00:06:23,927 --> 00:06:25,121
Por supuesto.

44
00:06:25,726 --> 00:06:28,321
Tome mi taza si no le importa.

45
00:06:30,607 --> 00:06:32,961
நAzழ்car?
Nழ்nca tomo azழ்car.

46
00:06:40,688 --> 00:06:42,325
Ya debe haber escuchado
que sus ojos...

47
00:06:43,287 --> 00:06:44,117
son hermosos.

48
00:06:44,367 --> 00:06:47,404
Usted debe haber escuchado
que lo suyos no estநூn
tan mal tambiளூn.

49
00:06:51,488 --> 00:06:52,000
நSubimos?

50
00:06:53,248 --> 00:06:54,203
Subamos.

51
00:07:46,570 --> 00:07:47,479
நEs ளூl?

52
00:07:47,929 --> 00:07:49,362
Si, ese es Balthazar,

53
00:07:50,009 --> 00:07:51,078
es Porbus.

54
00:07:55,610 --> 00:07:56,280
நEstநூ bien?

55
00:07:56,529 --> 00:07:57,518
நDurmiந் bien?

56
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles