Preview Subtitle for Beyond The Glass


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:30,300 --> 00:00:33,100
Maldición, el sol aun no ha salido?

2
00:00:32,900 --> 00:00:34,801
Falta solo un poquito. Ten paciencia

3
00:00:34,801 --> 00:00:40,501
Si sales en este momento, Naraku sabrá
cuando pierdes tus poderes de "youkai"!

4
00:00:44,202 --> 00:00:45,902
Voy en camino

5
00:00:46,302 --> 00:00:47,402
Kagome

6
00:00:50,002 --> 00:00:51,502
No lo subestimes!

7
00:01:13,205 --> 00:01:14,205
Hay mucho silencio

8
00:01:29,507 --> 00:01:31,507
Padre, Kohaku...

9
00:01:32,207 --> 00:01:34,408
Hoy es el día en que me vengare
por cada uno de ustedes

10
00:01:38,808 --> 00:01:39,908
Naraku!

11
00:01:50,909 --> 00:01:51,910
Kirara!

12
00:02:00,711 --> 00:02:03,011
Exelencia va hacia ti!

13
00:02:06,611 --> 00:02:08,612
Te he estado esperando Naraku.

14
00:02:08,612 --> 00:02:11,312
Esta es la maldición que
conjurastes en mi mano...

15
00:02:19,113 --> 00:02:19,913
Saimyoushou?!

16
00:02:28,014 --> 00:02:28,914
Muere.

17
00:02:34,615 --> 00:02:35,515
Tu Pequeńa... entrometida

18
00:02:35,915 --> 00:02:38,115
Naraku prepárate.

19
00:02:39,815 --> 00:02:40,615
Lo hice!

20
00:02:47,216 --> 00:02:48,316
Kagome!

21
00:02:48,516 --> 00:02:49,716
Agachate!

22
00:02:52,117 --> 00:02:53,117
Te tengo

23
00:02:54,917 --> 00:02:56,117
Exelencia!

24
00:03:08,519 --> 00:03:10,519
Es esa la verdadera forma de Naraku?!

25
00:03:11,119 --> 00:03:12,119
Kagome-sama

26
00:03:12,219 --> 00:03:13,619
Como esta Inuyasha?

27
00:03:15,019 --> 00:03:17,920
El no puede ayudar, estamos solo nosotros

28
00:03:18,220 --> 00:03:19,520
Vamos. Kirara

29
00:03:20,720 --> 00:03:22,720
Shippou, vamos.

30
00:03:22,720 --> 00:03:23,720
Esta bien

31
00:03:26,321 --> 00:03:28,421
No quieres dejarlo para mas tarde?!

32
00:03:28,421 --> 00:03:30,021
Shippou-chan.

33
00:03:36,922 --> 00:03:37,922
una barrera?

34
00:03:38,422 --> 00:03:40,022
de acuerdo, yo también!

35
00:03:43,623 --> 00:03:45,253
sorprendente, Shippou-chan

36
00:03:45,253 --> 00:03:46,673
eres un pterodactil?

37
00:03:46,673 --> 00:03:47,523
soy una gaviota

38
00:03:51,824 --> 00:03:52,524
ah! viene en esta dirección!

39
00:03:53,524 --> 00:03:55,624
No podemos huir!

40
00:03:55,624 --> 00:03:57,724
aun soy solo un nińo

41
00:04:02,025 --> 00:04:04,595
vamos a quitarle las
piernas para inmovilizarlo.

42
00:04:04,865 --> 00:04:07,525
Kirara, ve por debajo de su estomago!

43
00:04:10,026 --> 00:04:11,926
por que diablos haces eso
en un momento como este?!

44
00:04:11,926 --> 00:04:13,316
discúlpame, pero no pude controlarme.

45
00:04:13,316 --> 00:04:14,686
como que no pudiste controlarte?!

46
00:04:15,026 --> 00:04:18,227
todo esta siendo inútil.

47
00:04:18,227 --> 00:04:19,527
no puedo esperar mas!

48
00:04:19,927 --> 00:04:22,027
espera por favor, necesitas estar aquí por ahora.

49
00:04:22,827 --> 00:04:23,227
cállate.

50
00:04:23,227 --> 00:04:24,627
he sido aplastado.

51
00:04:26,828 --> 00:04:27,428
Kagome!

52
00:04:34,629 --> 00:04:35,929
Inuyasha.

53
00:04:37,029 --> 00:04:39,529
Inuyasha!

54
00:04:55,631 --> 00:04:56,331
Ese es...

55
00:04:57,031 --> 00:04:58,131
el sol ha salido!

56
00:04:58,431 --> 00:04:59,431
justo a tiempo.

57
00:05:0
[...]
Everything OK? Download subtitles