Preview Subtitle for Lamerica Cd2srt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:14,900 --> 00:00:16,900
DESDE ALBANIA

2
00:00:20,900 --> 00:00:26,900
El 7 de abril de 1939 las tropas
italianas desembarcaban en Albania.

3
00:00:27,100 --> 00:00:33,100
La unión política entre Italia
y Albania tenía lugar

4
00:00:33,300 --> 00:00:36,300
bajo el emblema fascista.

5
00:00:36,500 --> 00:00:41,500
La historia de esos días es breve
y significativa.

6
00:00:41,700 --> 00:00:46,700
El 12 de abril la Asamblea
Constituyente Albanesa ofrece

7
00:00:46,700 --> 00:00:49,000
al Rey de Italia la corona de Albania.

8
00:00:49,000 --> 00:00:53,500
El 14 de abril el Consejo de Ministros
sanciona el nuevo título.

9
00:00:53,600 --> 00:00:58,000
El 15 de abril el Gran Consejo
fascista aprueba la unión.

10
00:00:58,100 --> 00:01:02,500
El 23 de abril se funda en Tirana
el Partido Fascista albanés.

11
00:01:03,300 --> 00:01:06,700
El 29 de abril el Consejo de ministros
albaneses decide...

12
00:01:06,701 --> 00:01:10,501
la unión de las fuerzas militares
nacionales con las italianas.

13
00:01:12,000 --> 00:01:16,800
Así se producen otras formas
de comunión nacional.

14
00:01:17,000 --> 00:01:21,900
Se organizan tribunales. Se fundan escuelas,
hospitales, ambulatorios,

15
00:01:22,200 --> 00:01:28,000
centros sanitarios para defender
a los campesinos de la malaria.

16
00:01:28,300 --> 00:01:33,000
Se hacen obras de drenaje, vías férreas,
viviendas para campesinos.

17
00:01:33,200 --> 00:01:39,000
Y finalmente gracias a Italia
para los puros y gallardos albaneses

18
00:01:39,300 --> 00:01:42,400
llega la civilización.

19
00:01:51,600 --> 00:01:57,200
El desembarco en Durres y la llegada
a Tirana de los mosqueteros del Duce

20
00:01:57,400 --> 00:02:02,300
que por toda Albania han recibido
la más cordial y entusiasta acogida

21
00:02:02,500 --> 00:02:09,000
de la población cautivada por la marcialidad
de la Guardia del Duce.

22
00:02:09,200 --> 00:02:15,200
Partido inmediatamente en vuelo a Tirana,
el ministro de Exteriores Ciano

23
00:02:15,400 --> 00:02:18,700
que ha sido recibido con el
mayor entusiasmo

24
00:02:18,800 --> 00:02:22,500
como ansiado representante de la nación

25
00:02:22,500 --> 00:02:26,500
que ha puesto fin al mal gobierno
del rey Zogu y al estado de abandono...

26
00:02:26,501 --> 00:02:27,801
del pueblo albanés.

27
00:02:56,200 --> 00:02:59,100
ˇItalia, Italia, eres el mundo!

28
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
ALBANIA, PUERTO DE DURRES, 1991

29
00:03:18,700 --> 00:03:20,800
Hola, doctor.

30
00:03:26,100 --> 00:03:30,400
- żQué tal?
- Bien. Bonito coche.

31
00:03:30,700 --> 00:03:34,800
żCuánto vale? żUn millón? żDos?

32
00:03:41,600 --> 00:03:44,800
Deprisa. Nos esperan en el Ministerio.

33
00:03:46,800 --> 00:03:49,500
Cuidado, os vais a hacer dańo.

34
00:04:01,800 --> 00:04:05,800
La Albania comunista
era como una cárcel.

35
00:04:06,000 --> 00:04:10,200
Nadie entró ni salió en 50 ańos.

36
00:04:10,400 --> 00:04:16,200
Ahora los extranjeros pueden entrar,
pero los albaneses no pueden salir.

37
00:04:16,400 --> 00:04:21,800
żA dónde queréis ir?
żOs creéis que en Italia os están esperando?

38
00:04:22,000 --> 00:04:25,600
La libertad en exceso no es buena.

39
00:04:25,800 --> 00:04:30,400
- żAhora quién manda aquí?
- Los de siempre.
[...]
Everything OK? Download subtitles