Preview Subtitle for Action Hero


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:50,400 --> 00:00:53,528
Este es el escuadrón,lo tenemos aca.

2
00:00:53,612 --> 00:00:56,908
Tenemos un positivo ID es el destripador.
Repito, es el Destripador.

3
00:01:04,499 --> 00:01:07,877
Qué manera de pasar la Navidad.

4
00:01:10,003 --> 00:01:12,255
- ˇMulcahey!
- ˇSr!

5
00:01:13,256 --> 00:01:16,238
ˇBloquea la acera!
ˇNadie entra ni sale!

6
00:01:37,073 --> 00:01:39,200
Te tengo un regalo.

7
00:01:39,325 --> 00:01:40,410
ˇCerdos!

8
00:01:46,539 --> 00:01:49,157
ˇMaldito seas!
ˇSuelta a los nińos!

9
00:01:49,293 --> 00:01:51,732
ˇSuelta a los nińos,
Destripador!

10
00:02:18,657 --> 00:02:20,785
ˇSlater!

11
00:02:20,868 --> 00:02:23,160
ˇQue ni se te ocurra!

12
00:02:23,243 --> 00:02:26,362
ˇSiéntate y espera
al verdadero negociador!

13
00:02:26,748 --> 00:02:29,125
ˇCarajo, Jack, te estoy hablando!

14
00:02:29,584 --> 00:02:33,796
ˇLa última vez que trataste
de hacer esta mierda estúpida...

15
00:02:33,797 --> 00:02:36,059
...la gente perdió extremidades!

16
00:02:36,341 --> 00:02:39,512
ˇEntras ahí y te quito tu placa!

17
00:02:42,389 --> 00:02:47,519
Como alcalde de la ciudad,
tú y yo hemos discutido, pero éste...

18
00:02:48,561 --> 00:02:50,646
...es el vicegobernador.
Avísame cuando llegue el gobernador.

19
00:02:50,647 --> 00:02:53,066
Slater quiere entrar.
ˇNo lo dejen!

20
00:02:53,067 --> 00:02:56,445
Repito: ˇNo lo... dejen entrar!

21
00:02:56,571 --> 00:02:57,989
Pan comido.

22
00:02:59,405 --> 00:03:03,033
żTe gustaría ser granjero?
Aquí tienes una ayuda…

23
00:03:04,870 --> 00:03:07,059
Dekker, al próximo lo lastimo.

24
00:03:07,122 --> 00:03:09,666
ˇNo entres ahí!

25
00:03:12,669 --> 00:03:16,382
Hay un policía en el edificio.

26
00:03:16,507 --> 00:03:20,344
ˇRepito, hay un policía sin uniforme
en el edificio!

27
00:03:24,015 --> 00:03:26,976
- Jack, żpor qué tardaste?
- ˇPapi!

28
00:03:30,522 --> 00:03:32,900
Andy se estaba poniendo nervioso.

29
00:03:33,984 --> 00:03:36,526
Le prometí que vendrías.

30
00:03:36,610 --> 00:03:39,696
Le di mi palabra
que te podía ver morir.

31
00:03:40,822 --> 00:03:42,367
Tira el cańón.

32
00:03:43,326 --> 00:03:45,078
żTe hizo dańo, Andrew?

33
00:03:48,081 --> 00:03:51,542
ż"Hizo dańo", Jack?
żDijiste "hizo dańo"?

34
00:03:51,668 --> 00:03:56,276
żQué sabes tú de hacer dańo?
Me mandaste 10 ańos a una jaula.

35
00:03:56,798 --> 00:04:01,344
Te deberían haber ejecutado.
Sí, deberían, habrían, podrían.

36
00:04:01,928 --> 00:04:06,640
Se te suben cosas a la cabeza…
que ves en tu pecho cuando despiertas.

37
00:04:06,641 --> 00:04:08,894
żSabes cómo se siente?

38
00:04:10,020 --> 00:04:13,938
Por tu búsqueda ilegal, el fiscal
no pudo usar el hacha sangrienta.

39
00:04:13,939 --> 00:04:15,899
żTe acuerdas, Jack?

40
00:04:16,984 --> 00:04:19,069
Deja la pistola.

41
00:04:31,207 --> 00:04:35,129
Bien, no estoy armado.
Suelta al nińo.

42
00:04:35,254 --> 00:04:37,005
żSólo una pistola, Jack?

43
00:04:37,006 --> 00:04:39,300
Tienes que estar bromeando.

44
00:05:01,843 --> 00:05:03,970
żEso es todo?

45
00:05:04,283 --> 00:05:06,598
Sí. Eso es todo.

46
00:05:06,890 --> 00:05:09,016
Échate para atrás.

47
00:05:12,251 --> 00:05:14,440
Rápido, rápido.

48
00:05:15,503
[...]
Everything OK? Download subtitles