Preview Subtitle for Journeyman S01e03 Hdtv Xvid Xor


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ00,499 --> 00Ψ00Ψ01,988
Anteriormente en JourneymanΨ

2
00Ψ00Ψ01,988 --> 00Ψ00Ψ04,589
Ok, dije la verdad,
de lo que me pasa en esos viajes.

3
00Ψ00Ψ04,622 --> 00Ψ00Ψ06,888
A travs del tiempo. Contina,
puedes decirlo ms alto.

4
00Ψ00Ψ06,922 --> 00Ψ00Ψ08,155
Le conozcoΠ

5
00Ψ00Ψ08,189 --> 00Ψ00Ψ10,055
No todava.

6
00Ψ00Ψ10,089 --> 00Ψ00Ψ11,756
Katie dice que has desaparecido
durante un par de das.

7
00Ψ00Ψ11,789 --> 00Ψ00Ψ13,489
-y no lo supoΠ
- Algo como eso.

8
00Ψ00Ψ13,522 --> 00Ψ00Ψ14,689
Y retrocediste en el tiempo.

9
00Ψ00Ψ16,122 --> 00Ψ00Ψ17,556
Vi a Livia.
Livia est muerta.


10
00Ψ00Ψ17,589 --> 00Ψ00Ψ19,489
- como, hace unos 9 aos.
- Eh, qu ests haciendo aquΠ


11
00Ψ00Ψ19,522 --> 00Ψ00Ψ21,656
Eres t.

12
00Ψ00Ψ21,689 --> 00Ψ00Ψ23,456
Encontraron el avin en el
agua, pero no tu cuerpo.

13
00Ψ00Ψ23,489 --> 00Ψ00Ψ25,656
- As que no subiste a. avin o eso creo.
- S.

14
00Ψ00Ψ25,689 --> 00Ψ00Ψ27,456
- Hablando con un fantasmaΠ
- No.

15
00Ψ00Ψ27,489 --> 00Ψ00Ψ29,255
Nos lo pasaremos bien.

16
00Ψ00Ψ30,422 --> 00Ψ00Ψ31,988
No puedo controlar cuando sucede.

17
00Ψ00Ψ32,022 --> 00Ψ00Ψ34,422
Parece que regreso al presente
cuando termino...

18
00Ψ00Ψ34,456 --> 00Ψ00Ψ36,988
algn captulo en las vidas de
las personas que rastreo.

19
00Ψ00Ψ37,022 --> 00Ψ00Ψ38,322
No quiero ser
la primera persona...

20
00Ψ00Ψ38,356 --> 00Ψ00Ψ39,789
a la que llames cuando tengas
problemas matrimoniales.

21
00Ψ00Ψ39,823 --> 00Ψ00Ψ41,888
Le han hecho una resonancia.
l sabe que no es eso.

22
00Ψ00Ψ41,922 --> 00Ψ00Ψ42,988
Una resonancia, por quΠ

23
00Ψ00Ψ43,022 --> 00Ψ00Ψ44,789
Tiene esos dolores de cabeza.

24
00Ψ00Ψ46,155 --> 00Ψ00Ψ49,489
Te he dicho que tengo
los resultados del MRIΠ

25
00Ψ00Ψ50,422 --> 00Ψ00Ψ51,988
No me sucede nada malo.

26
00Ψ00Ψ51,989 --> 00Ψ00Ψ53,989
.Ψ www. a s i a - t e a m.TV Ψ.
presentaΨ

27
00Ψ00Ψ53,990 --> 00Ψ00Ψ55,990
Journeyman
S01E03- Game Three

28
00Ψ00Ψ55,991 --> 00Ψ00Ψ57,991
Traducido porΨ
Safes, Romias, maxduran,
FLAM3, iburoprofeno y turok0

29
00Ψ00Ψ59,189 --> 00Ψ01Ψ01,522
Es algo con lo que
has nacidoΠ

30
00Ψ01Ψ01,556 --> 00Ψ01Ψ03,922
Es genticoΠ
Est en el ADNΠ

31
00Ψ01Ψ03,955 --> 00Ψ01Ψ05,155
Eso es lo que
quisiera saber.

32
00Ψ01Ψ05,189 --> 00Ψ01Ψ06,189
Realmente es duro de decir.

33
00Ψ01Ψ06,222 --> 00Ψ01Ψ09,022
Como sea.
Esto es lo principal.

34
00Ψ01Ψ09,055 --> 00Ψ01Ψ11,356
Cuando lo haces,

35
00Ψ01Ψ11,389 --> 00Ψ01Ψ14,089
el asiento se bajaΨ

36
00Ψ01Ψ14,122 --> 00Ψ01Ψ15,622
De nuevo-- lo haces...

37
00Ψ01Ψ15,656 --> 00Ψ01Ψ17,656
y baja.

38
00Ψ01Ψ17,689 --> 00Ψ01Ψ19,255
Realmente pens
que tenamos esto machacado,

39
00Ψ01Ψ19,289 --> 00Ψ01Ψ20,955
pero recientemente ha
habido algunas recadas.

40
00Ψ01Ψ20,988 --> 00Ψ01Ψ22,622
Los cambios son duros, Katie.

41
00Ψ01Ψ22,656 --> 00Ψ01Ψ24,855
Bueno, es hora de que regreses
del pasado y aceptes

42
00Ψ01Ψ24,888 --> 00Ψ01Ψ26,222
compartir tu vida
y tu cuarto de bao

43
00Ψ01Ψ26,255 --> 00Ψ01Ψ28,055
con tu esposa
desde hace 8 aos.

44
00Ψ01Ψ28,089 --> 00Ψ01Ψ29,356
Vas a darte una duchaΠ

45
00Ψ01Ψ2989 --> 00Ψ01Ψ31,089
Mm- hum.
Quieres que te acompaeΠ

46
00Ψ01Ψ31,122 --> 00Ψ01Ψ32,289
El electricista viene
a las 9Ψ00
[...]
Everything OK? Download subtitles