Preview Subtitle for A1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000

2
00:01:10,086 --> 00:01:13,246
"No puedo decir que
me haya hecho enamorar de Vietnam."

3
00:01:14,486 --> 00:01:17,206
"Pero una voz femenina
te puede convencer que..."

4
00:01:18,046 --> 00:01:22,047
"..todo es tan intenso."

5
00:01:22,367 --> 00:01:29,207
"Los colores, los gustos,
aழ்n la lluvia."

6
00:01:29,207 --> 00:01:31,887
"Nada como la lluvia
persistente de Londres."

7
00:01:33,287 --> 00:01:39,768
EL AMERICANO

8
00:01:42,648 --> 00:01:45,848
"Dicen que, lo que sea que estளூs
buscando, lo encontrarநூs aquங்."

9
00:01:48,289 --> 00:01:50,369
"Dicen, que cuando vienes a Vietnam....

10
00:01:50,609 --> 00:01:52,849
...entenderநூs mucho
en pocos minutos."

11
00:01:53,129 --> 00:01:56,689
"Pero el resto debe ser vivido."

12
00:01:57,569 --> 00:01:59,770
"La primera cosa que se nota
es el olor."

13
00:01:59,890 --> 00:02:02,050
"Promete todo...

14
00:02:02,170 --> 00:02:04,170
...a cambio por tu alma."

15
00:02:05,570 --> 00:02:10,570
"El calor. Sudas tanto que
la camisa queda empapada..."

16
00:02:11,251 --> 00:02:15,491
"Casi ni recuerdas tu nombre
o lo que viniste a hacer aquங்."

17
00:02:18,051 --> 00:02:24,132
"En la noche hay brisa,
el rங்o es hermoso"

18
00:02:24,892 --> 00:02:27,852
"Se le puede perdonar por
pensar que no hay guerra."

19
00:02:28,172 --> 00:02:32,292
"Que los disparos sean fuegos artificiales.
Lo que si importa...."

20
00:02:34,172 --> 00:02:37,573
"...es un toque de opio.
El contacto con una mujer..."

21
00:02:38,093 --> 00:02:40,573
...que dice que te ama."

22
00:02:44,213 --> 00:02:48,733
"Entonces, algo pasa.
Como sabங்as que pasarங்a."

23
00:02:49,814 --> 00:02:53,134
"Y nada serநூ lo mismo
nuevamente."

24
00:02:54,814 --> 00:02:58,854
Monsieur Fowler.
Gracias por venir.

25
00:02:59,574 --> 00:03:02,655
Siento llamarlo,
a esta hora.

26
00:03:03,535 --> 00:03:07,655
Bueno, yo se tanto como usted.
Es americano, por los 30

27
00:03:07,935 --> 00:03:10,255
Trabaja para la misiந்n
de ayuda econந்mica.

28
00:03:10,895 --> 00:03:15,416
Me cae bien. Es una buena persona.
En serio.

29
00:03:15,416 --> 00:03:19,056
No como esos bastardos
ruidosos en el Continental.

30
00:03:20,496 --> 00:03:25,376
- Es un americano tranquilo.
- Si un americano muy tranquilo.

31
00:03:27,977 --> 00:03:35,697
Esta muerto, verdad?
No soy culpable, solo sumளூ 2+2

32
00:04:01,699 --> 00:04:04,460
Fue apuண்alado.

33
00:04:07,420 --> 00:04:11,700
- Puede identificarlo?
- Si.

34
00:04:13,220 --> 00:04:19,301
- Era mi amigo.
- Para decir la verdad, no lamento su muerte.

35
00:04:19,741 --> 00:04:25,021
Estos americanos nos
causan muchos problemas.

36
00:04:25,381 --> 00:04:29,342
Aழ்n asங், un asesinato
es un asesinato.

37
00:04:29,542 --> 00:04:34,662
- Algo que nos pueda ayudar?
- No, nada.

38
00:04:39,982 --> 00:04:41,703
Por favor.

39
00:06:02,829 --> 00:06:04,549
Pyle.

40
00:06:09,790 --> 00:06:11,350
Estநூ muerto.

41
00:06:17,110 --> 00:06:19,470
Asesinado

42
00:06:23,871 --> 00:06:28,151
- Como?
- Apuண்alado.

43
00:06:39,712 --> 00:06:43,472
- Pyle estநூ muerto?
- Si.

44
00:06:46,633 --> 00:06:52,393
- Estaba enamorado de mi.
- Si, lo estaba.

45
00:06:57,473 --> 00:06:59,634
Lo siento mucho, Phuo
[...]
Everything OK? Download subtitles