Preview Subtitle for The Benefactor


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,100 --> 00:00:04,926
Es suave, es marrón.

2
00:00:05,046 --> 00:00:08,053
Bien, Sinatra lo toma.
żPor qué no lo tomarían ustedes?

3
00:00:10,672 --> 00:00:11,882
żHace bulto?

4
00:00:12,488 --> 00:00:13,588
No.

5
00:00:14,010 --> 00:00:16,041
Hagan que alguien limpie
las papas sueltas sobre la barra.

6
00:00:16,161 --> 00:00:17,408
Está sucio.

7
00:00:17,509 --> 00:00:19,233
Y si decido que quiero desparramar
algunas mientras las muerdo...

8
00:00:19,353 --> 00:00:21,552
...no será gracioso
si ya hay papas ahí.

9
00:00:21,672 --> 00:00:23,017
Rodando, otra vez.

10
00:00:23,137 --> 00:00:24,801
Grabando. Sonido, velocidad.

11
00:00:24,921 --> 00:00:27,751
Las Utz son mejores que las nueces.
Escena del bar, toma 6.

12
00:00:28,878 --> 00:00:29,999
Acción.

13
00:00:31,864 --> 00:00:34,615
Imaginen mi horror cuando una noche
en la ciudad se torna desagradable.

14
00:00:34,735 --> 00:00:36,678
Este es un lindo lugar,
para gente agradable...

15
00:00:36,798 --> 00:00:40,117
...y el idiota detrás de la barra
me arroja un bol de nueces.

16
00:00:40,237 --> 00:00:41,787
żQué soy, una ardilla?

17
00:00:42,767 --> 00:00:45,381
Bien, por suerte para él, yo llevo
las mías adonde quiera que voy.

18
00:00:46,213 --> 00:00:48,405
żEstoy loco?
No lo creo.

19
00:00:48,525 --> 00:00:51,221
Sólo intenta meter tu cara
en una lata de nueces.

20
00:00:53,541 --> 00:00:56,340
Créelo de un loco. Las Utz
son mejores que las nueces.

21
00:00:58,907 --> 00:01:00,730
No corten. No, quiero
hacer eso otra vez.

22
00:01:01,275 --> 00:01:04,768
Muevan la cámara hacia allí cinco pies
y enfoquen alrededor de las solapas.

23
00:01:06,710 --> 00:01:08,029
Silencio, por favor.

24
00:01:08,461 --> 00:01:09,712
Todavía estamos grabando.

25
00:01:09,832 --> 00:01:12,264
Intenta meter tu cara
en una lata de nueces.

26
00:01:12,808 --> 00:01:14,618
Meter tu cara en
una lata de nueces.

27
00:01:15,778 --> 00:01:17,663
Sólo intenta meter
tu cara en una lat---

28
00:01:21,431 --> 00:01:24,254
Aquí estamos, en Lakehurst, New Jersey,
viendo como el dirigible Hindenburg...

29
00:01:24,414 --> 00:01:27,173
...intenta amarrar y--
ˇOh, mi Dios!

30
00:01:27,336 --> 00:01:28,757
ˇExplota en llamas!

31
00:01:28,919 --> 00:01:30,385
ˇDios! ˇMiren su tamańo!

32
00:01:30,545 --> 00:01:32,947
ˇEs horrible!
ˇToda la humanidad!

33
00:01:33,610 --> 00:01:36,516
Telefoneen a Toro Sentado.
Encontramos el último búfalo.

34
00:01:39,151 --> 00:01:41,479
Consigan un gran angular.
Queremos filmarla en cine-gordo.

35
00:01:41,639 --> 00:01:43,920
Jimmy, żqué te parece
si hacemos una pausa?

36
00:01:44,040 --> 00:01:45,357
Abre tu boca, dulzura.

37
00:01:45,477 --> 00:01:47,638
Quiero ver si Gepetto está encendiendo
una fogata allí dentro.

38
00:01:49,025 --> 00:01:50,529
Ese hombre es un animal.

39
00:01:52,527 --> 00:01:53,626
Jesús, Jimmy.

40
00:01:54,708 --> 00:01:57,791
Para tu información,
acá hay uno que se está riendo.

41
00:02:01,691 --> 00:02:07,691
TEMPORADA 2 - EPISODIO 3
EL BENEFACTOR

42
00:02:14,326 --> 00:02:16,152
żTe vas directo a casa?

43
00:02:17,586 --> 00:02:18,703
No.

44
00:02:19,141 --> 00:02:20,267
Tengo Marketing.

45
00:02:21,281 --> 00:02:23,973
- Tengo que
[...]
Everything OK? Download subtitles