Preview Subtitle for Match


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:40,533 --> 00:01:43,468
El hombre que dijo:
"Preferiría ser afortunado que bueno",

2
00:01:43,536 --> 00:01:45,731
tenía una profunda perspectiva
de la vida.

3
00:01:45,939 --> 00:01:49,739
La gente teme reconocer qué parte tan
grande de la vida depende de la suerte.

4
00:01:50,577 --> 00:01:53,808
Da miedo pensar que sea tanto
sobre lo que no tenemos control.

5
00:01:54,647 --> 00:01:58,606
Hay momentos en un partido en el que
la pelota alcanza a pegar en la red,

6
00:01:58,918 --> 00:02:03,446
y por una décima de segundo puede seguir
su trayectoria o bien caer hacia atrás.

7
00:02:04,424 --> 00:02:08,360
Con un poco de suerte,
sigue su trayectoria y ganas.

8
00:02:08,428 --> 00:02:11,864
O tal vez no y pierdes.

9
00:02:16,136 --> 00:02:17,728
Perdón.

10
00:02:22,809 --> 00:02:24,743
Sr. Townsend.

11
00:02:29,883 --> 00:02:31,874
Por aquí.

12
00:02:32,619 --> 00:02:35,110
lnstructor de tenis
en el Beach Club Marbella.

13
00:02:35,188 --> 00:02:38,680
En Stanford House.
En Forte Village, en Cerdeńa, en Niza.

14
00:02:38,758 --> 00:02:40,749
Sí, tengo bastante experiencia.

15
00:02:40,827 --> 00:02:42,351
Eso veo.

16
00:02:42,428 --> 00:02:45,488
Tengo buenas referencias suyas
żpero no extrańa jugar profesionalmente?

17
00:02:45,565 --> 00:02:47,294
Se lo agradezco a Dios a diario
no hacerlo.

18
00:02:47,367 --> 00:02:50,700
Odio eso de salir de giras de tenis.

19
00:02:50,770 --> 00:02:55,104
No dejaba de viajar, y jamás
iba a llegar a ser Rusedski ni Agassi.

20
00:02:55,175 --> 00:02:56,972
Hay que desearlo de veras.

21
00:02:57,043 --> 00:02:58,943
Y no tenía el talento necesario.

22
00:02:59,412 --> 00:03:02,108
Pues, su trayectoria y sus referencias
son excelentes.

23
00:03:02,182 --> 00:03:04,013
żY quiere vivir en Londres?

24
00:03:04,083 --> 00:03:07,143
Me encantaría. Me encantaría.

25
00:03:07,220 --> 00:03:10,451
La admisión a nuestro club
es muy exclusiva.

26
00:03:10,523 --> 00:03:12,388
żPuede empezar este fin de semana?

27
00:03:13,259 --> 00:03:15,853
Gracias. Muchas gracias.

28
00:03:17,096 --> 00:03:19,997
Ése es el sofá,
que también se convierte en cama.

29
00:03:20,066 --> 00:03:22,864
Y es genial,
porque puedes estar viendo televisión

30
00:03:22,936 --> 00:03:24,995
sin la complicación
de tener que ir al cuarto.

31
00:03:25,071 --> 00:03:27,437
Puedes abrirlo y acostarte a descansar.

32
00:03:27,507 --> 00:03:29,668
La cocina está allá.

33
00:03:29,742 --> 00:03:33,143
Todos los servicios, electrodomésticos,
la lavadora y secadora.

34
00:03:33,213 --> 00:03:34,475
Todo eso.

35
00:03:34,547 --> 00:03:37,015
Tiene una linda vista
y no se ve para acá.

36
00:03:37,083 --> 00:03:39,017
De modo que todo está bien.

37
00:03:39,085 --> 00:03:41,610
żEsto cuesta 225 semanales?

38
00:03:41,688 --> 00:03:45,385
Es Londres, amigo. Así es la cosa.
Si no te gusta, múdate a Leeds.

39
00:03:45,458 --> 00:03:47,255
żMe entiendes?
żTienes wok?

40
00:03:47,327 --> 00:03:50,125
El wok es un sartén oriental
de forma cónica.

41
00:03:50,196 --> 00:03:52,357
- No, no, no.
- El vejete que vivió aquí antes

42
00:03:52,432 --> 00:03:55,424
dejó uno ahí dentro. Puedes usarlo.
Lo incluiré.

43
00:03:55,501 --> 00:03:58,265
- Lo tomo.
-
[...]
Everything OK? Download subtitles