Preview Subtitle for Mozart


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:18,700 --> 00:01:22,136
Dit is de leukste baan
die ik ooit gehad heb.

2
00:01:22,300 --> 00:01:25,133
En dat is maar goed ook.

3
00:01:25,300 --> 00:01:30,772
Ik ben namelijk al
bij drie taxibedrijven ontslagen.

4
00:01:33,180 --> 00:01:35,011
Maar dit voelt anders.

5
00:01:35,220 --> 00:01:39,896
Hoewel ik hier pas 7 dagen,
9 uur en 37 minuten werk.

6
00:01:42,020 --> 00:01:44,853
Let niet op hem,
hij verroert geen vin.

7
00:01:49,140 --> 00:01:53,531
Vogels veroorzaken minder
ongelukken dan de radio.

8
00:01:53,700 --> 00:01:55,895
De radio is...

9
00:01:56,060 --> 00:01:57,937
De radio.

10
00:01:59,580 --> 00:02:04,370
Nummer 87 heeft zich net gemeld,
die is hier 13 minuten vandaan.

11
00:02:04,540 --> 00:02:08,818
223 en 41 zitten ergens
ten zuiden van de snelweg.

12
00:02:08,980 --> 00:02:15,453
Dave heeft zich tien minuten geleden
gemeld, die is hier vast om de hoek.

13
00:02:15,620 --> 00:02:21,729
Ik zie voor me waar ze allemaal zijn.
Ik kan het alleen niet uitzetten.

14
00:02:39,540 --> 00:02:40,939
Zag je dat?

15
00:02:41,100 --> 00:02:45,173
Wat krijgen we nou?
Ben je gek geworden?

16
00:02:45,340 --> 00:02:49,379
Kijk nou, wie gaat dat betalen?

17
00:02:49,540 --> 00:02:52,338
Ik heb het tegen jou.
Dat wordt dokken.

18
00:02:52,500 --> 00:02:56,778
Jij moet terug voordat de sessie begint.
- Blijf hier.

19
00:03:00,700 --> 00:03:04,613
Ik heb je naam genoteerd.

20
00:03:06,940 --> 00:03:12,139
Waar ga je heen?
Je kunt ons hier niet laten zitten.

21
00:03:12,300 --> 00:03:14,575
Dat kun je niet maken.

22
00:03:26,780 --> 00:03:29,852
Hallo, Donald.
- Je bent laat.

23
00:03:30,020 --> 00:03:34,059
Sorry dat ik zo laat ben.
- Dat zeg je elke keer.

24
00:03:34,220 --> 00:03:37,849
Je bent te laat voor je eigen groep.

25
00:03:45,260 --> 00:03:49,697
Groen.
- Ik heb opslag gekregen. 34 cent.

26
00:03:49,860 --> 00:03:51,373
Boeit niet.

27
00:03:51,540 --> 00:03:56,978
Het is geen moesson,
maar het is ook geen kattenpis.

28
00:03:57,140 --> 00:04:02,419
Ze vonden m'n boek wel interessant,
maar ze konden er niks mee.

29
00:04:02,580 --> 00:04:06,175
De Dodgers zijn maar
16 keer weggeregend.

30
00:04:06,340 --> 00:04:12,051
De helft daarvan in april,
en nooit in juni of juli.

31
00:04:12,220 --> 00:04:15,576
M'n ouders halen me op
bij het afspreekpunt.

32
00:04:15,740 --> 00:04:21,053
Er is geen afspreekpunt in het park.
- Ze vinden je nooit.

33
00:04:23,420 --> 00:04:29,529
We moeten over tien minuten weg,
anders missen we de aansluiting.

34
00:04:29,700 --> 00:04:32,772
Wie heeft er een kaartje nodig?
Kom maar.

35
00:04:32,940 --> 00:04:37,968
Ze vinden me nooit.
Autisten raken wel vaker vermist.

36
00:04:38,140 --> 00:04:40,734
Gracie, kan ik je even spreken?

37
00:04:50,300 --> 00:04:52,860
Ze vinden me nooit.

38
00:04:53,020 --> 00:04:56,137
Autisten raken wel vaker vermist.

39
00:04:56,300 --> 00:05:03,172
Ik heb mooi wel opslag gekregen
op de universiteit. 34 cent per uur.

40
00:05:04,940 --> 00:05:10,697
Gracie, ik doe vandaag iets anders.
Als we in het park zijn...

41
00:05:10,860 --> 00:05:16,218
moet jij alle vrouwen verzamelen,
en ik alle mannen.

42
00:05:16,380 --> 00:05:18,894
Dan gaan we naar de...

43
00:05:1
[...]
Everything OK? Download subtitles