Preview Subtitle for Best Friends


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ25,165 --> 00Ψ00Ψ27,099
ListasΠ BienΞ

2
00Ψ00Ψ27,434 --> 00Ψ00Ψ31,495
Deseando y esperando
y pensando y rogando

3
00Ψ00Ψ32,005 --> 00Ψ00Ψ36,669
Planeando y soando
cada noche con sus encantos

4
00Ψ00Ψ37,611 --> 00Ψ00Ψ42,241
Que no te llevarn a sus brazos

5
00Ψ00Ψ42,616 --> 00Ψ00Ψ45,517
As que si buscas un amor...

6
00Ψ00Ψ45,786 --> 00Ψ00Ψ48,949
...para compartir

7
00Ψ00Ψ50,624 --> 00Ψ00Ψ52,285
Lo nico que debes hacer

8
00Ψ00Ψ52,859 --> 00Ψ00Ψ58,695
Es abrazarlo y amarlo
y mostrarle que te importa

9
00Ψ01Ψ00,534 --> 00Ψ01Ψ03,867
Mustrale que te importa
y slo para l

10
00Ψ01Ψ05,305 --> 00Ψ01Ψ08,638
Haz las cosas que le gustan

11
00Ψ01Ψ09,876 --> 00Ψ01Ψ11,867
Lleva tu cabello...

12
00Ψ01Ψ12,045 --> 00Ψ01Ψ14,206
...como a l le gusta

13
00Ψ01Ψ15,816 --> 00Ψ01Ψ17,807
Porque no lo conquistars

14
00Ψ01Ψ18,218 --> 00Ψ01Ψ21,654
Pensando y rogando,
deseando y esperando

15
00Ψ03Ψ21,675 --> 00Ψ03Ψ22,835
Mesa para dos.

16
00Ψ03Ψ23,009 --> 00Ψ03Ψ25,842
Brian, la 22, inmediatamenteΞ

17
00Ψ03Ψ26,012 --> 00Ψ03Ψ27,104
GuillermoΞ

18
00Ψ03Ψ27,681 --> 00Ψ03Ψ29,842
Dos pichonesΞ Ahora mismoΞ

19
00Ψ03Ψ30,517 --> 00Ψ03Ψ32,451
Una mesa muy importante aqu.

20
00Ψ03Ψ39,793 --> 00Ψ03Ψ40,782
Dos de cerealΞ

21
00Ψ03Ψ42,028 --> 00Ψ03Ψ43,791
Quiero esa polenta.

22
00Ψ03Ψ44,364 --> 00Ψ03Ψ46,195
Esta es la que estoy esperando.

23
00Ψ03Ψ46,366 --> 00Ψ03Ψ47,128
S, seor.

24
00Ψ03Ψ47,300 --> 00Ψ03Ψ48,699
Necesito esa carne especial.

25
00Ψ03Ψ49,035 --> 00Ψ03Ψ50,969
Pastelero, preprate. Va para all.

26
00Ψ03Ψ51,137 --> 00Ψ03Ψ53,697
Matar a tu familia
si no lo haces perfecto.

27
00Ψ03Ψ53,974 --> 00Ψ03Ψ54,804
S, seor.

28
00Ψ04Ψ12,993 --> 00Ψ04Ψ15,325
Voy a describirlo como...

29
00Ψ04Ψ15,729 --> 00Ψ04Ψ17,060
...creativo...

30
00Ψ04Ψ17,230 --> 00Ψ04Ψ18,060
...y...

31
00Ψ04Ψ18,331 --> 00Ψ04Ψ19,730
...confiado.

32
00Ψ04Ψ24,904 --> 00Ψ04Ψ28,169
A propsito,
llam el tipo de NewsdayΠ

33
00Ψ04Ψ28,341 --> 00Ψ04Ψ29,239
Escuchar mis mensajes.

34
00Ψ04Ψ30,343 --> 00Ψ04Ψ35,178
Es una entrevista de verdad
o una cita con alguien guapoΠ

35
00Ψ04Ψ35,348 --> 00Ψ04Ψ38,078
Ya no te envo hombres.
No sabes qu hacer con ellos.

36
00Ψ04Ψ38,251 --> 00Ψ04Ψ42,085
Habla Michael.
Jules, pasaron meses, ehΠ

37
00Ψ04Ψ42,422 --> 00Ψ04Ψ44,583
No veo el momento
de hablar contigo.

38
00Ψ04Ψ44,758 --> 00Ψ04Ψ48,091
Estoy en Chicago, en el Hotel Drake.
Supongo que estoy...

39
00Ψ04Ψ48,261 --> 00Ψ04Ψ52,027
Llmame, aunque sean las 4 de la maana.
Tenemos que hablar. Adis.

40
00Ψ04Ψ52,365 --> 00Ψ04Ψ54,697
Quin llamΠ
El hombre del momentoΠ

41
00Ψ04Ψ54,868 --> 00Ψ04Ψ56,199
No, lo opuesto.

42
00Ψ04Ψ56,369 --> 00Ψ05Ψ00,362
Es mi Michael. Michael O'Neal.
Suena desesperado por hablarme.

43
00Ψ05Ψ00,540 --> 00Ψ05Ψ03,270
El cronista deportivo ambulante.
Hblame de l.

44
00Ψ05Ψ03,777 --> 00Ψ05Ψ05,369
Segundo ao en la universidad...

45
00Ψ05Ψ05,879 --> 00Ψ05Ψ08,712
...pasamos un mes apasionado...

46
00Ψ05Ψ09,215 --> 00Ψ05Ψ10,273
Pero ya me conoces.

47
00Ψ05Ψ11,117 --> 00Ψ05Ψ12,880
Me volv inquieta.

48
00Ψ05Ψ13,119 --> 00Ψ05Ψ16,384
As qeun el coraje
para partirle el corazn...

49
00Ψ05Ψ16,723 --> 00Ψ05Ψ18,714
...y l me ech una mirada...

50
00Ψ05Ψ19,
[...]
Everything OK? Download subtitles