Preview Subtitle for Half Hour Story


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:57,751 --> 00:01:01,482
IMPACTO INMINENTE

2
00:02:05,552 --> 00:02:08,817
La he seguido durante
las dos śltimas semanas.

3
00:02:08,855 --> 00:02:12,347
Hace cuatro dķas se anotó
para una gira en Ucrania.

4
00:02:12,392 --> 00:02:16,351
Trabaja con un contacto,
pero no sabemos quién es.

5
00:02:19,833 --> 00:02:22,961
Su nombre es Natasha Ru--

6
00:02:25,338 --> 00:02:27,670
'"Ru-kruchus..."

7
00:02:29,476 --> 00:02:31,569
Muy bien. Gracias, Jackie.

8
00:02:31,611 --> 00:02:32,976
- Bien hecho.
- Gracias.

9
00:02:33,847 --> 00:02:36,645
- Bill, quisiera hablar contigo.
- æConmigo?

10
00:02:37,851 --> 00:02:39,614
- Estį bien.
- Con permiso.

11
00:02:40,453 --> 00:02:44,014
EI tipo de la C.I.A. dijo que
hiciste un buen trabajo.

12
00:02:44,057 --> 00:02:45,752
Estaban impresionados.

13
00:02:45,792 --> 00:02:47,692
Quieren que vuelvas
a trabajar con ellos.

14
00:02:47,727 --> 00:02:50,423
- Cuando tenga oportunidad.
- Estį bien.

15
00:02:50,463 --> 00:02:52,124
æAsķ que estįs de acuerdo?

16
00:02:52,165 --> 00:02:54,463
Te quedarįs con el caso, æsķ?.

17
00:02:54,501 --> 00:02:56,935
æTendré que seguirla
hasta Ucrania?

18
00:02:56,970 --> 00:02:59,063
Prometķ que serķa fįcil.

19
00:02:59,105 --> 00:03:02,165
La C.I.A. tiene mucha gente.
æPor qué me escogieron?

20
00:03:02,208 --> 00:03:04,699
EI contacto de Natasha
es sospechoso...

21
00:03:04,744 --> 00:03:06,268
y quieren una cara nueva.

22
00:03:06,312 --> 00:03:08,712
No conozco el idioma
ni el lugar.

23
00:03:08,748 --> 00:03:11,911
Sólo sigue a Natasha
en el avión,

24
00:03:11,951 --> 00:03:15,853
anota sus movimientos
y dales tus notas al llegar.

25
00:03:15,889 --> 00:03:18,756
- æSólo vigilarla en el avión?
- Asķ es.

26
00:03:18,791 --> 00:03:22,352
- æQué puede hacer en un avión?
- æEso es todo?

27
00:03:22,395 --> 00:03:23,953
Eso es casi todo.

28
00:03:24,597 --> 00:03:26,428
Pero hay algo importante.

29
00:03:27,834 --> 00:03:32,134
Tómate unas vacaciones por allį.
Te las mereces.

30
00:03:32,171 --> 00:03:34,571
Deja que los ucranianos
se encarguen.

31
00:03:34,607 --> 00:03:36,165
Descansa y diviértete.

32
00:03:36,209 --> 00:03:38,575
- Es una orden.
- Sķ, seńor.

33
00:03:38,611 --> 00:03:40,841
Acuérdate de comprarme caviar.

34
00:04:13,313 --> 00:04:14,507
- Buenos dķas.
- Buenos dķas.

35
00:04:22,121 --> 00:04:24,089
- Bienvenido a Ucrania.
- Mark.

36
00:04:24,123 --> 00:04:27,183
Es el comandante Korda
del Departamento de Seguridad.

37
00:04:27,226 --> 00:04:29,353
- Gusto en conocerlo.
- æEncontró algo?

38
00:04:29,395 --> 00:04:32,193
No, pero fue al bańo
siete veces.

39
00:04:32,231 --> 00:04:35,394
Anoté las horas.
No habló con nadie.

40
00:04:36,703 --> 00:04:39,934
Gracias, Jackie. Terminaste.
Nos encargaremos del resto.

41
00:04:41,341 --> 00:04:42,308
Muy bien.

42
00:04:42,342 --> 00:04:44,503
$1.000.

43
00:04:44,544 --> 00:04:46,273
æAlguna otra moneda?

44
00:04:50,917 --> 00:04:54,148
Tu reservación estį lista.
Tu vuelo sale mańana.

45
00:04:54,187 --> 00:04:56,018
Y aquķtienes
un poco de efectivo.

46
00:04:56,055 --> 00:04:58,285
- Mil millones.
- æMil millones?

47
00:04:58,324 --> 00:05:01,054
Y un teléfono.
Marca 0-1 si no
[...]
Everything OK? Download subtitles