Preview Subtitle for All Mine


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,136 --> 00:00:01,387
Previamente en Rehacer...

2
00:00:01,417 --> 00:00:02,648
Antes de que nacieras...

3
00:00:02,708 --> 00:00:06,171
tu mam y yo--
vendimos tu alma al diablo.

4
00:00:06,272 --> 00:00:07,544
- 。Soy el diablo!
- 。Ahh!

5
00:00:08,696 --> 00:00:11,162
Solo vas a traer de regreso almas
que se hayan escapado del infierno.

6
00:00:11,192 --> 00:00:12,505
Tu sabes, como
un caza recompensas.

7
00:00:12,535 --> 00:00:14,194
- ソNo se lo has contado a Andi?
- 。No! No se lo voy a contar a Andi.

8
00:00:14,224 --> 00:00:16,104
Si lo sabe, pensar que soy un
feneno. Y no nunca saldr conmigo.

9
00:00:16,134 --> 00:00:18,059
Tu puedes hacer que ella
salga contigo, Damien.

10
00:00:18,088 --> 00:00:20,380
Sam, me gustas. Me encanta
trabajar con los chicos.

11
00:00:20,591 --> 00:00:22,195
ソY co es supuesto
que los atrap?

12
00:00:22,228 --> 00:00:23,559
Esto ayudar.
Un artefacto.

13
00:00:23,797 --> 00:00:25,696
Hecho a mano en las
entras de la perdici

14
00:00:25,739 --> 00:00:27,232
por los inmorales y los viles.

15
00:00:27,378 --> 00:00:28,803
ソCo capturas un alma con esto?

16
00:00:28,837 --> 00:00:30,643
Talvez tienes que
conducir hacia 駘, ソcierto?

17
00:00:30,677 --> 00:00:32,522
Finalmente encontraste la
cosa en la cual eres bueno,

18
00:00:32,556 --> 00:00:34,251
y les pateaste el trasero.
Les pateamos el trasero.

19
00:00:35,325 --> 00:00:36,343
Yo lo hice.

20
00:00:41,557 --> 00:00:43,373
Est疽 muerto.

21
00:00:46,246 --> 00:00:47,831
Est疽 muerto.

22
00:00:49,416 --> 00:00:50,843
。Est疽 muerto!

23
00:00:52,218 --> 00:00:53,531
Ah, estoy muerto.

24
00:01:43,667 --> 00:01:44,953
Dame una mordida de eso.

25
00:01:46,127 --> 00:01:48,143
No, no, necesito que
me la des de comer.

26
00:01:48,438 --> 00:01:50,500
- ソQu?
- Estoy hambriento, ソde acuerdo?

27
00:01:50,817 --> 00:01:53,042
Todo lo que pongo en mi boca
termina lleno de insectos.

28
00:01:53,075 --> 00:01:54,083
Oh, que bien.

29
00:01:55,375 --> 00:01:56,781
As que, insectos, ソhuh?

30
00:01:57,076 --> 00:01:59,492
ソTu crees que eso es
trabajo del, uh, El Diablo?

31
00:01:59,756 --> 00:02:01,053
Tiene que serlo.

32
00:02:01,356 --> 00:02:03,190
Es tiempo de recolectar un
alma escapada del infierno.

33
00:02:03,228 --> 00:02:05,970
Solo desear僘 que el Diablo lo anunciar
de una manera menos asquerosa.

34
00:02:06,008 --> 00:02:08,383
Est bien, vamos.
チbrela, pajarito beb.

35
00:02:08,605 --> 00:02:09,983
Pon la cabeza hac僘 atr疽.

36
00:02:10,245 --> 00:02:11,980
- Tala, tala en--
- Buenos d僘s.

37
00:02:12,206 --> 00:02:13,570
No, por favor contin鋹n.

38
00:02:13,797 --> 00:02:15,371
De hecho es muy rom疣tico.

39
00:02:15,758 --> 00:02:18,972
Si, no, es--
mis manos est疣 sucias.

40
00:02:19,635 --> 00:02:21,632
ソSam, a qu horas sales
del trabajo esta noche?

41
00:02:21,897 --> 00:02:23,742
Siete.
ソPor qu?

42
00:02:23,985 --> 00:02:26,222
Hay una palestra sobre primates
en la Universidad esta noche.

43
00:02:26,478 --> 00:02:28,340
Van a traer un experto
bajial en gorilas.

44
00:02:28,375 --> 00:02:29,621
Podr僘 usar tu compaa.

45
00:02:29,827 --> 00:02:31,051
ソEn serio?

46
00:02:31,335 --> 00:02:32,972
Pens que pod
[...]
Everything OK? Download subtitles