Preview Subtitle for Pirates 2 Srt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,988 --> 00:00:05,791
James!
No!

2
00:00:06,544 --> 00:00:08,043
No!

3
00:00:15,002 --> 00:00:17,050
Ya está muerto?

4
00:00:17,721 --> 00:00:19,596
Sí, ya está muerto.

5
00:00:22,792 --> 00:00:24,617
Al camarote del capitán!

6
00:00:29,132 --> 00:00:33,409
James Norrington,
temes a la muerte?

7
00:00:42,780 --> 00:00:44,641
Lo tomaré como un no!

8
00:00:49,021 --> 00:00:50,544
Bonita espada.

9
00:01:12,015 --> 00:01:13,403
El Holandés...

10
00:01:13,551 --> 00:01:16,909
está ahora bajo mi mando.

11
00:01:19,055 --> 00:01:20,779
Por el momento!

12
00:01:37,079 --> 00:01:39,105
Procuren estar bien atentos!

13
00:01:39,114 --> 00:01:41,814
No en vano es la Isla
de los Naufragios...

14
00:01:41,916 --> 00:01:45,085
y en ella están la Bahía de los
Naufragios y la Aldea de los Naufragios.

15
00:01:45,218 --> 00:01:47,719
Ya lo escucharon, no se duerman.

16
00:01:48,124 --> 00:01:51,260
Por muy ingeniosos que nos creamos los
piratas, tenemos muy poca imaginación...

17
00:01:51,378 --> 00:01:53,361
para poner nombres
a las cosas, cierto?

18
00:01:54,231 --> 00:01:58,825
Una vez conocí a un tipo que había
perdido los dos brazos y parte de un ojo.

19
00:01:59,135 --> 00:02:00,278
Y como lo llamaban?

20
00:02:01,172 --> 00:02:02,460
Larry.

21
00:02:06,945 --> 00:02:09,049
Yo no incumplo un
trato una vez cerrado...

22
00:02:09,248 --> 00:02:14,381
pero sólo acordamos los fines.
Los medios los decido yo!

23
00:02:14,654 --> 00:02:16,954
Cuidado Barbosa.

24
00:02:16,956 --> 00:02:20,925
No te olvides que gracias a mis poderes
regresaste de entre los muertos...

25
00:02:22,029 --> 00:02:25,429
y sabes que pasará
si me decepcionas.

26
00:02:28,235 --> 00:02:31,035
Y tu no olvides porque
tuviste que devolverme la vida.

27
00:02:31,239 --> 00:02:34,871
Porque no podías abandonar
a Jack a su merecida suerte.

28
00:02:35,241 --> 00:02:38,970
Fueron 9 los seńores de la
piratería que te confinaron, Calypso.

29
00:02:39,311 --> 00:02:42,680
Y necesitas que sean
9 los que te liberen.

30
00:02:42,883 --> 00:02:44,542
Marineros Pintel y Raeti...

31
00:02:46,725 --> 00:02:49,392
Lleven a esta
cascabel al calabozo.

32
00:02:51,783 --> 00:02:53,842
Acompáńanos seńora pescadito.

33
00:03:21,096 --> 00:03:24,832
No puedes hacerme venir
como un perro apestoso.

34
00:03:25,368 --> 00:03:27,700
Por lo visto, sí que puedo.

35
00:03:28,105 --> 00:03:30,405
Creo que ya se conocen.

36
00:03:34,179 --> 00:03:37,912
Vienes a unirte de nuevo a
mi tripulación, joven Turner?

37
00:03:38,352 --> 00:03:40,940
A la tuya no, a la de él.

38
00:03:42,090 --> 00:03:45,250
Jack Sparrow te envía recuerdos.

39
00:03:46,160 --> 00:03:47,685
Sparrow?

40
00:03:49,129 --> 00:03:50,153
No se lo ha dicho?

41
00:03:50,564 --> 00:03:53,589
Rescatamos a Jack de tu
reino y con él al Perla Negra.

42
00:03:54,704 --> 00:03:57,538
Hay algo más que
no me hayas contado?

43
00:03:58,106 --> 00:04:01,969
Existe otra cuestión...
mucho más preocupante.

44
00:04:03,847 --> 00:04:07,517
Creo que conoces a una
persona llamada Calypso.

45
00:04:10,021 --> 00:04:11,779
No es una persona.

46
00:04:12,023 --> 00:04:15,144
Era una diosa que se deleitaba
incitando a los hombres...

47
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles