Preview Subtitle for Movie Stars


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:33,954 --> 00:02:35,789
Command station,
this is ST-321.

2
00:02:35,923 --> 00:02:37,391
Code clearance blue.

3
00:02:37,524 --> 00:02:38,659
We're starting our approach.

4
00:02:38,792 --> 00:02:40,427
Deactivate the security shield.

5
00:02:40,561 --> 00:02:42,796
The security deflector shield
will be deactivated...

6
00:02:42,930 --> 00:02:45,833
when we have confirmation
of your code transmission.

7
00:02:45,933 --> 00:02:46,967
Stand by.

8
00:02:48,435 --> 00:02:50,304
You are clear to proceed.

9
00:02:50,437 --> 00:02:51,905
We're starting our approach.

10
00:03:19,066 --> 00:03:20,534
Inform the commander...

11
00:03:20,634 --> 00:03:22,903
that Lord Vader's
shuttle has arrived.

12
00:03:23,036 --> 00:03:24,071
Sir.

13
00:04:00,174 --> 00:04:02,309
Lord Vader, this is
an unexpected pleasure.

14
00:04:02,442 --> 00:04:03,810
We're honored by your presence.

15
00:04:03,944 --> 00:04:06,413
You may dispense
with the pleasantries, Commander.

16
00:04:06,513 --> 00:04:08,749
I'm here to put you
back on schedule.

17
00:04:08,882 --> 00:04:09,883
I assure you,
Lord Vader...

18
00:04:10,017 --> 00:04:12,186
my men are working
as fast as they can.

19
00:04:12,319 --> 00:04:15,756
Perhaps I can find
new ways to motivate them.

20
00:04:15,856 --> 00:04:20,027
I tell you this station
will be operational, as planned.

21
00:04:20,160 --> 00:04:21,995
The emperor
does not share...

22
00:04:22,129 --> 00:04:25,766
your optimistic appraisal
of the situation.

23
00:04:25,899 --> 00:04:27,768
But he asks the impossible.

24
00:04:27,901 --> 00:04:29,269
I need more men.

25
00:04:29,403 --> 00:04:32,706
Then perhaps you can tell him
when he arrives.

26
00:04:32,840 --> 00:04:34,975
The emperor's
coming here?

27
00:04:35,108 --> 00:04:37,477
That is correct, Commander...

28
00:04:37,611 --> 00:04:39,580
and he is most displeased...

29
00:04:39,713 --> 00:04:42,349
with your apparent
lack of progress.

30
00:04:42,482 --> 00:04:44,952
We shall
double our efforts.

31
00:04:45,052 --> 00:04:48,355
I hope so, Commander,
for your sake.

32
00:04:48,488 --> 00:04:52,359
The emperor is not
as forgiving as I am.

33
00:05:10,344 --> 00:05:12,246
Of course I'm worried.
And you should be, too.

34
00:05:12,379 --> 00:05:14,448
Lando Calrissian
and poor Chewbacca...

35
00:05:14,581 --> 00:05:16,517
never returned
from this awful place.

36
00:05:19,086 --> 00:05:20,621
Don't be so sure.

37
00:05:20,754 --> 00:05:24,258
If I told you half the things I've heard
about this Jabba the Hutt...

38
00:05:24,391 --> 00:05:25,759
you'd probably
short-circuit.

39
00:05:39,139 --> 00:05:42,075
R2, are you sure
this is the right place?

40
00:05:44,778 --> 00:05:47,314
I'd better knock,
I suppose.

41
00:05:49,716 --> 00:05:51,418
There doesn't seem
to be anyone here.

42
00:05:51,552 --> 00:05:52,719
Let's go back
and tell Master Luke.

43
00:05:57,691 --> 00:05:59,726
Goodness gracious me!

44
00:06:02,029 --> 00:06:04,498
R2-Dee Toa.

45
00:06:11,238 --> 00:06:13,273
C-3POA.

46
00:06:13,407 --> 00:06:17,077
Ay tuta mishka
Jabba du Hutt?

47
00:06:17,211 --> 00:06:21,648
Kuja wanki mitby cosa.

48
00:06:22,916 --> 00:06:26,954
I don't think they're
going to let us in, R2.

49
00:06:27,087 --> 00:06:29,389
We'd b
[...]
Everything OK? Download subtitles