Preview Subtitle for Blood Brother


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,326 --> 00:00:04,784
- Anteriormente en Roswell.
- Raspé células de tu lápiz.

2
00:00:04,863 --> 00:00:08,264
Las células no eran normales.
No eres un-- Un extraterrestre.

3
00:00:08,333 --> 00:00:10,528
Pues, prefiero el término
""de fuera de este mundo"".

4
00:00:10,602 --> 00:00:11,534
ˇEntonces, cállate!

5
00:00:11,603 --> 00:00:12,570
- ˇTe odio!
- ˇÍdem!

6
00:00:15,173 --> 00:00:16,572
żQuién es checoslovaco?

7
00:00:16,642 --> 00:00:17,973
- Hola.
- Hola.

8
00:00:18,043 --> 00:00:19,738
żQuién es checoslovaco?

9
00:00:19,811 --> 00:00:21,438
- El alumno nuevo.
- El de la ferretería.

10
00:00:21,513 --> 00:00:24,141
- żDe qué están hablando?
- De nada de importancia.

11
00:00:24,216 --> 00:00:26,047
Otra vez el juego de ""nada"".
Muy bien.

12
00:00:26,118 --> 00:00:29,281
No finjamos que lo que hacemos no
importa. Que nadie nota lo que hacemos.

13
00:00:29,354 --> 00:00:31,379
Quizá tomamos
el camino equivocado, sheriff.

14
00:00:31,456 --> 00:00:34,584
Es curioso que todos saben
que tomaron el camino equivocado...

15
00:00:34,660 --> 00:00:36,321
cuando los descubren.

16
00:00:36,395 --> 00:00:38,659
Sé que acordamos, ya sabes...

17
00:00:38,730 --> 00:00:41,699
no sentir ciertas cosas
el uno por el otro.

18
00:00:50,738 --> 00:00:52,763
- żQué sucede?
- No vino.

19
00:00:52,840 --> 00:00:55,070
- żQuién?
- La Srta. Hardy. Está ausente.

20
00:00:55,142 --> 00:00:58,509
Infección estomacal. Tenemos
almuerzo en el quinto período...

21
00:00:58,579 --> 00:01:00,547
así que contamos con dos horas libres.

22
00:01:00,614 --> 00:01:04,550
No tenemos el cuarto período libre
sólo porque no vino la Srta. Hardy.

23
00:01:04,618 --> 00:01:07,553
- Quiero mostrarte algo.
- Está bien, vamos.

24
00:01:15,196 --> 00:01:19,326
- Esto es genial.
- Es la carretera vieja.

25
00:01:19,400 --> 00:01:22,198
Mi papá manejaba por aquí
cuando íbamos a Albuquerque.

26
00:01:22,269 --> 00:01:24,260
No sabía que este lugar existía.

27
00:01:25,105 --> 00:01:27,403
Pensé que debíamos hacer algo, żsabes?

28
00:01:28,476 --> 00:01:30,444
Algo normal, para variar.

29
00:01:31,145 --> 00:01:32,976
- Las cosas han estado--
- Sí, lo sé.

30
00:01:34,215 --> 00:01:35,705
Locas.

31
00:01:37,518 --> 00:01:40,578
- Ay, Dios mío. Me encanta esta canción.
- A mí también.

32
00:01:41,455 --> 00:01:44,447
żLes ha pasado
que están con la persona...

33
00:01:44,525 --> 00:01:47,460
con la que quieren estar,
y el viento les vuela el cabello...

34
00:01:47,528 --> 00:01:51,225
y ponen en el radio
la canción que describe su alma...

35
00:01:51,298 --> 00:01:53,789
y a la persona
con quien quieren estar...

36
00:01:53,868 --> 00:01:55,836
también le encanta
la misma canción...

37
00:01:55,903 --> 00:01:58,098
y se dan cuenta
de que la escuchan juntos?

38
00:01:59,773 --> 00:02:02,037
Ysin importar cuán loca
sea su vida...

39
00:02:02,109 --> 00:02:06,011
tienen un momento,
un momento perfecto...

40
00:02:06,080 --> 00:02:08,514
donde podrían decir::
""Pase lo que pase...

41
00:02:09,450 --> 00:02:11,350
n
[...]
Everything OK? Download subtitles