Preview Subtitle for Rage


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,680 --> 00:00:07,797
Dă-mi o bucată de gheaţă.
Doar o bucăţică.

2
00:00:07,880 --> 00:00:13,238
- Fără apă.
- Mor. A naibii chestie.

3
00:00:15,440 --> 00:00:19,319
Patru kile. Mai antrenează-te.
Mai termină cu rahaturile.

4
00:00:27,240 --> 00:00:31,279
Am văzut lupta cu Janiro.
L-a nenorocit pe tipul ăsta.

5
00:00:31,360 --> 00:00:36,388
I-a spart nasul şi după aceea
doar a jonglat cu el.

6
00:00:36,480 --> 00:00:41,235
- Cu cine ai următorul meci?
- Habar n-am.

7
00:00:41,320 --> 00:00:45,916
- O să obţină el şansa la titlu.
- Jackie Curtie. Îl ştiu pe asta.

8
00:00:46,000 --> 00:00:49,709
- O adevărată plăcere.
- O să obţinem noi şansa la titlu.

9
00:00:49,800 --> 00:00:53,952
Am făcut ceva bani de pe urma lui Jake.
- Mai mult decât el.

10
00:00:54,120 --> 00:00:57,032
Am făcut bani şi cu meciul lui Jackson.

11
00:00:58,200 --> 00:01:02,159
- Ce s-a întâmplat în final cu Oscar?
- Era cam distrus. Probabil a murit.

12
00:01:02,240 --> 00:01:04,515
- Faceţi-vă comozi.
- Frumoasă masă.

13
00:01:04,600 --> 00:01:06,352
Se plânge?
Frumoasă masă.

14
00:01:06,520 --> 00:01:10,069
Lucrează la un lift în oraş.

15
00:01:10,360 --> 00:01:12,590
Eu nu sunt italian.

16
00:01:12,680 --> 00:01:18,277
- M-a dus direct în sus.
- Oscar ţi-a făcut mult bine.

17
00:01:18,360 --> 00:01:22,672
- Mickey! Cutty Sarks şi apa.
- Scuză-mă un minut.

18
00:01:22,760 --> 00:01:25,399
Vino înapoi, Joey. Întoarce-te.

19
00:01:33,520 --> 00:01:35,112
Ceva se întâmpla.

20
00:01:35,200 --> 00:01:39,239
- Au o problemă.
- Îţi faci griji? Nu-i cazul.

21
00:01:39,320 --> 00:01:42,392
- Taci odată.
- Sunt un prizonier.

22
00:01:42,480 --> 00:01:44,994
Dacă nu mă uit cum trebuie la cineva,
sunt pocnit.

23
00:01:45,080 --> 00:01:48,789
- Crezi că ai dreptate?
- Da.

24
00:01:48,880 --> 00:01:52,839
- Te înşeli.
- Voi tot timpul sunteţi cu ochii pe mine.

25
00:01:54,520 --> 00:01:55,748
- Taci.
- Nu.

26
00:01:55,840 --> 00:01:59,833
- Nu mă face...
- M-am săturat să te tot ascult!

27
00:02:00,080 --> 00:02:04,278
- Sunt singură în fiecare seară.
- Atunci de ce te-ai mai măritat cu el?

28
00:02:04,360 --> 00:02:06,396
- Îl iubesc.
- Îl iubeşti?

29
00:02:06,480 --> 00:02:09,517
Tipul ăsta nu vrea să mă satisfacă.

30
00:02:11,240 --> 00:02:15,836
O să fie în regulă imediat ce
o să obţină şansa la titlu.

31
00:02:15,920 --> 00:02:18,388
Nu o să mai fii nevoită să umbli aşa aiurea.

32
00:02:18,480 --> 00:02:21,358
Nu o să fie niciodată campion.
Oamenii nu îl pot suferi.

33
00:02:21,440 --> 00:02:24,910
- Bei cu ei.
- O să mă distrez.

34
00:02:25,000 --> 00:02:27,150
Ia-ţi lucrurile!

35
00:02:31,000 --> 00:02:34,754
Îl faci pe fratele meu să pară un dobitoc!

36
00:02:34,840 --> 00:02:38,276
- Joey...
- Vezi-ţi dracu de treburile tale!

37
00:02:38,360 --> 00:02:41,272
- Nu este ceea ce crezi.
- Taci!

38
00:02:41,360 --> 00:02:44,636
Ce dracu ai?
Este ceva nevinovat.

39
00:02:45,960 --> 00:02:48,428
- Relaxează-te.
- Ce naiba, doar ştii su tu.

40
00:02:48,520 --> 00:02:52,593
- Gata, totul este calm acum.
- Suntem prieteni de foarte mult timp.

41
00:02:52,680 --> 00:02:55,433
- Este soţia Jake.
- Nu se întâmpla nimic.

42
00:02:55,520 --> 00:02:57,750
Scuze. Nu putem rid
[...]
Everything OK? Download subtitles