Preview Subtitle for Acorralado


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:06:50,966 --> 00:06:52,009
John!

2
00:07:59,535 --> 00:08:01,495
DСnde estА Rambo?

3
00:08:22,850 --> 00:08:23,726
John!

4
00:08:24,852 --> 00:08:26,145
John Rambo!

5
00:08:31,650 --> 00:08:33,444
No me lo puedo creer.

6
00:08:40,743 --> 00:08:43,662
De dСnde viene?
- De Washington.

7
00:08:44,121 --> 00:08:46,582
Me alegro de verte.
- Igualmente.

8
00:08:48,375 --> 00:08:52,505
No quieres hablarme de ello?
- De quИ?

9
00:08:53,089 --> 00:08:56,759
De tu lucha de ayer
en el almacИn de Bangkok.

10
00:08:57,218 --> 00:08:59,470
Me vio?
- SМ.

11
00:08:59,929 --> 00:09:02,640
Y hoy trabajas en un convento.

12
00:09:03,933 --> 00:09:06,602
Me dejan vivir aquМ
y les ayudo haciendo arreglos.

13
00:09:07,061 --> 00:09:10,564
Y la lucha con los palos?
- Es para ganar algo de dinero.

14
00:09:13,567 --> 00:09:16,028
Vi cСmo se lo dabas a los monjes.

15
00:09:16,695 --> 00:09:17,738
Usted ve mucho.

16
00:09:21,075 --> 00:09:24,495
Y quiИnes son esos?
- Por ellos estoy aquМ.

17
00:09:27,248 --> 00:09:30,251
Te presento a Robert Griggs,
de la embajada americana.

18
00:09:30,709 --> 00:09:31,836
John Rambo.

19
00:09:32,920 --> 00:09:34,338
Encantado.

20
00:09:34,922 --> 00:09:37,925
Usted es difМcil de encontrar.
- Acaso me vigilan?

21
00:09:38,926 --> 00:09:42,304
CСmo dice el coronel?
Buena gente es difМcil de encontrar.

22
00:09:46,183 --> 00:09:48,686
Mire estas fotos.

23
00:09:49,645 --> 00:09:51,730
No sИ lo quИ Ud. sabe
acerca de AfganistАn.

24
00:09:52,189 --> 00:09:54,859
La mayorМa de la gente
ni siquiera sabe dСnde estА.

25
00:09:55,317 --> 00:09:57,528
Pero mАs de dos millones de civiles,

26
00:09:57,987 --> 00:10:03,159
familias campesinas en su mayorМa,
han sido matados por las tropas rusas.

27
00:10:04,368 --> 00:10:06,662
Para exterminarlos,

28
00:10:09,582 --> 00:10:12,793
utilizaron nuevas armas,
e incluso armas quМmicas.

29
00:10:13,252 --> 00:10:15,296
Con gran Иxito.

30
00:10:17,214 --> 00:10:20,718
Supongo que no sabe
como estАn las cosas ahora.

31
00:10:21,677 --> 00:10:23,387
DespuИs de nueves aЯos de lucha,

32
00:10:23,846 --> 00:10:28,893
AfganistАn recibe misiles Stinger
para defenderse de los ataques aИreos.

33
00:10:29,351 --> 00:10:32,938
Exceptuando una regiСn
situada a 80 km detrАs de la frontera.

34
00:10:33,898 --> 00:10:36,859
El comandante ruso de esa zona
parece ser muy cruel,

35
00:10:37,318 --> 00:10:38,986
a juzgar por las fotos.

36
00:10:39,445 --> 00:10:42,323
Impide toda ayuda exterior.

37
00:10:43,908 --> 00:10:46,077
Y por eso nos gustarМa...

38
00:10:47,620 --> 00:10:49,914
estudiar el problema sobre el terreno.

39
00:10:50,372 --> 00:10:53,584
Y quИ tengo yo que ver con todo eso?

40
00:10:54,418 --> 00:10:57,755
Me han pedido que vaya.
- Pero no irА, verdad?

41
00:10:58,297 --> 00:11:01,717
SМ. Contigo, John.

42
00:11:02,301 --> 00:11:05,179
Eso se acabС.
- QuИ quieres decir?

43
00:11:06,764 --> 00:11:08,516
Mi guerra se acabС.

44
00:11:19,527 --> 00:11:22,613
No decМa Usted
que es tan buen soldado?

45
00:11:23,614 --> 00:11:24,990
Pues nada!

46
00:11:25,449 --> 00:11:27,993
Tenemos un largo camino por delante.

47
00:11:44,593 --> 00:11:48,013
No te lo tomes a mal.

[...]
Everything OK? Download subtitles