Preview Subtitle for Champ


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:40,000 --> 00:00:42,867
Inspirada en una historia real
escrita por J.R. Moehringer

2
00:00:42,869 --> 00:00:45,130
para la revista Los Angeles Times

3
00:00:45,132 --> 00:00:48,545
Estamos de vuelta, estuvieron
en el ring Harold Thompson y Nino Valdez.


4
00:00:48,569 --> 00:00:52,050
La victoria de Valdez lo catapulta
hacia los primeros puestos


5
00:00:52,052 --> 00:00:53,794
del ranking nacional.

6
00:00:54,572 --> 00:00:57,650
Charles, 32 ańos. Satterfield, 30.

7
00:00:57,992 --> 00:00:58,993
Aqui estį el segundo round.

8
00:01:00,928 --> 00:01:04,549
90 kg para Charles,
82 kg para Satterfield.


9
00:01:04,851 --> 00:01:06,720
Charles estį de trusa blanca

10
00:01:08,122 --> 00:01:10,682
Un escritor, como un pugilista

11
00:01:11,418 --> 00:01:12,702
debe permanecer solitario.

12
00:01:14,161 --> 00:01:17,340
Satterfield a tratado de sorprender
durante toda la noche con su derecha.


13
00:01:17,641 --> 00:01:20,602
Tener sus palabras publicadas,
es como entrar en el ring,


14
00:01:21,070 --> 00:01:23,014
coloca su talento en exhibición.

15
00:01:24,384 --> 00:01:26,128
Y no hay donde
esconderse.


16
00:01:27,806 --> 00:01:29,409
La verdad es revelada,

17
00:01:30,636 --> 00:01:32,188
y algunas veces,

18
00:01:32,741 --> 00:01:34,700
los resultados pueden ser desastrosos.

19
00:01:36,435 --> 00:01:37,971
Y Satterfield estį en el suelo.

20
00:01:40,332 --> 00:01:45,220
Tres, cuatro, cinco, seis, siete,
no se va a levantar, ocho


21
00:01:45,320 --> 00:01:47,580
nueve, y todo acabó.

22
00:01:47,581 --> 00:01:48,624



23
00:01:47,582 --> 00:01:49,780

Ezzard Charles.


24
00:02:07,604 --> 00:02:10,738
Uno, dos, tres...

25
00:02:11,314 --> 00:02:12,893
- æEstįs bien?
- Si, estoy bien.

26
00:02:35,829 --> 00:02:46,375
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete,
ocho, nueve, diez.

27
00:02:46,378 --> 00:02:47,527
Acabó.

28
00:02:53,612 --> 00:02:55,830
Erik, æfué una izquierda o una
derecha?

29
00:02:57,251 --> 00:02:58,076
æErik?

30
00:03:08,565 --> 00:03:11,693
- Alli estį él, tal como les dije.
- Chicos, dejenlo en paz.

31
00:03:12,110 --> 00:03:14,696
- Vįmos, es solo por pasar el rato.
- Dejen al pobre tipo en paz.

32
00:03:16,114 --> 00:03:17,115
Oye, campeón...

33
00:03:20,116 --> 00:03:21,110
æQue sucede?

34
00:03:21,573 --> 00:03:22,723
æCómo estįs campeón?

35
00:03:23,245 --> 00:03:26,783
Sabes, cerca de 60%... buscando
cualquier cosa.

36
00:03:27,515 --> 00:03:29,250
Dije a mis amigos que tś eras
el campeón.

37
00:03:31,167 --> 00:03:32,238
Si, es cierto.

38
00:03:32,871 --> 00:03:34,472
Les dije que te iba a dar una lección.

39
00:03:34,599 --> 00:03:37,370
”Darme una lección! Hecho.

40
00:03:37,985 --> 00:03:39,639
- El no es ningśn campeón, Kenny.
- Si, si.

41
00:03:39,955 --> 00:03:42,258
"Battling" Bob Satterfield,
nśmero tres en el mundo.

42
00:03:42,557 --> 00:03:43,852
Muéstrame, muéstrame tus
movimentos.

43
00:03:44,609 --> 00:03:46,619
No, estoy haciendo compras.

44
00:03:47,041 --> 00:03:48,243
Puedes comprar mas tarde.

45
00:03:51,143 --> 00:03:53,354
- Vįmos
[...]
Everything OK? Download subtitles