Preview Subtitle for Arsene Lupin


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:40,300 --> 00:01:42,143
Rear leg fouette!

2
00:01:42,297 --> 00:01:43,142
Watch your guard!

3
00:01:43,296 --> 00:01:45,139
Come back.

4
00:01:45,293 --> 00:01:49,287
Rear leg foutte, lead leg chasse!

5
00:01:50,324 --> 00:01:53,165
Don't be too hard. He's a boy.

6
00:01:53,319 --> 00:01:56,161
Arsene, don't be too hard on your dad!

7
00:01:56,315 --> 00:01:58,158
En garde!

8
00:01:58,312 --> 00:02:00,155
Rear leg foutte!

9
00:02:00,309 --> 00:02:02,882
Once more!

10
00:02:14,327 --> 00:02:16,170
As my sister, you deserve better

11
00:02:16,324 --> 00:02:20,164
than a penniless man with no title,

12
00:02:20,356 --> 00:02:21,163
and a ridiculous name.

13
00:02:21,355 --> 00:02:25,195
Henriette Lupin! Sounds dreadful!

14
00:02:25,310 --> 00:02:27,192
I almost forgot his occupation:

15
00:02:27,307 --> 00:02:30,188
Kickboxing instructor!
He has everything to...

16
00:02:30,303 --> 00:02:33,146
To please me? He has what matters.

17
00:02:33,299 --> 00:02:37,716
And I make the most of it.
Few get that.

18
00:02:40,326 --> 00:02:43,284
En garde, go on!

19
00:02:44,321 --> 00:02:46,165
Come back!

20
00:02:46,318 --> 00:02:48,162
You think I'm right handed...

21
00:02:48,315 --> 00:02:51,964
until I become left handed.

22
00:02:58,339 --> 00:03:00,183
You looked away:
I made the most of it.

23
00:03:00,336 --> 00:03:02,180
Distract your opponent.

24
00:03:02,333 --> 00:03:06,173
Remember that,
and no one will defeat you!

25
00:03:06,365 --> 00:03:07,210
Theophraste Lupin!

26
00:03:07,363 --> 00:03:09,822
En garde!

27
00:03:10,359 --> 00:03:13,509
You're under arrest!

28
00:03:16,351 --> 00:03:17,196
Come with us!

29
00:03:17,349 --> 00:03:21,421
- Stay there.
- Don't touch my son!

30
00:03:36,360 --> 00:03:39,164
Arsene, duck!

31
00:03:48,342 --> 00:03:50,186
Dad!

32
00:03:50,378 --> 00:03:53,565
Stop, or I'll shoot!

33
00:03:54,372 --> 00:03:56,561
No!

34
00:04:00,363 --> 00:04:03,205
Duke, tell him Theophraste
isn't a thief.

35
00:04:03,358 --> 00:04:07,237
"Tell him"!
It's not that simple.

36
00:04:07,392 --> 00:04:09,235
The facts speak for themselves.

37
00:04:09,389 --> 00:04:13,421
Your husband dishonored our family.

38
00:04:14,380 --> 00:04:17,222
We must talk it over.

39
00:04:17,338 --> 00:04:21,485
I can't keep you here after this...

40
00:04:29,359 --> 00:04:32,201
Out of my way!

41
00:04:33,353 --> 00:04:36,195
My ancestor was
Queen Marie-Antoinette's lover.

42
00:04:36,387 --> 00:04:39,920
She gave him her necklace.

43
00:04:40,380 --> 00:04:42,224
- Know how she died?
- Beheaded.

44
00:04:42,378 --> 00:04:46,218
They'll cut off your dad's hands:
He's a thief.

45
00:04:46,372 --> 00:04:48,907
Nonsense!

46
00:05:03,385 --> 00:05:06,880
I hate the Dreux-Soubise!

47
00:05:11,412 --> 00:05:13,255
Listen carefully, Arsene.

48
00:05:13,409 --> 00:05:16,251
You're a thief's son.
But I only stole

49
00:05:16,366 --> 00:05:20,245
from the rich and the powerful.
Or from crooks!

50
00:05:20,400 --> 00:05:22,281
Like the Dreux-Soubise.

51
00:05:22,397 --> 00:05:26,236
Their ancestor stole
the Queen's necklace.

52
00:05:26,390 --> 00:05:31,190
Stealing from thieves,
that's what I love best!

53
00
[...]
Everything OK? Download subtitles