Preview Subtitle for The Best Years


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:08,456 --> 00:00:10,602
- Hola, wilma.
- Buenas tardes, sr. Parrish.

2
00:00:10,631 --> 00:00:13,805
- ؟ha visto a homer?
- Estف en la leّera.

3
00:00:15,128 --> 00:00:19,417
Dice que quiere practicar
tiro al blanco, asٍ puede ir de caza.

4
00:00:21,141 --> 00:00:23,276
Yo pensarٍa que dispar suficiente
durante la guerra.

5
00:00:23,894 --> 00:00:26,397
Supongo que quiere
mantenerse ocupado con algo.

6
00:00:26,665 --> 00:00:28,155
Supongo que sٍ.

7
00:00:29,101 --> 00:00:31,541
Ojalف supiera lo que hacer por ىl.

8
00:00:31,761 --> 00:00:34,155
Su madre y yo tratamos de hacer
que se sienta cmodo.

9
00:00:35,366 --> 00:00:39,447
Pero ىl estف retraٍdo
todo el tiempo.

10
00:01:04,100 --> 00:01:07,301
Hola, luella. ؟quى estفn haciendo?

11
00:01:07,994 --> 00:01:09,915
Nada. Slo estamos jugando.

12
00:01:14,445 --> 00:01:17,720
Esa es su novia.
estفn comprometidos!

13
00:01:22,819 --> 00:01:27,518
Hola, wilma. ؟buscas algo?

14
00:01:28,389 --> 00:01:29,843
No. Sigue adelante.

15
00:01:59,595 --> 00:02:00,389
؟cmo te fue, homer?

16
00:02:01,413 --> 00:02:02,891
Bastante regular.

17
00:02:03,889 --> 00:02:04,980
disparaste bien!

18
00:02:06,269 --> 00:02:07,682
Dispararى mejor.

19
00:02:19,190 --> 00:02:21,069
He querido tener una oportunidad
para hablar contigo.

20
00:02:21,116 --> 00:02:24,221
- ؟acerca de quى?
- Acerca de todo.

21
00:02:25,003 --> 00:02:26,421
Acerca de nosotros.

22
00:02:27,427 --> 00:02:30,802
؟quى ocurre con nosotros?
Estamos muy bien, ؟ verdad?

23
00:02:30,935 --> 00:02:34,516
No. Escchame, homer.

24
00:02:34,697 --> 00:02:35,775
Estoy escuchando.

25
00:02:38,201 --> 00:02:41,954
T me escribiste que cuando llegaras
a casa, t y yo nos casarٍamos.

26
00:02:42,318 --> 00:02:45,705
Si lo escribiste una vez,
lo escribiste cien veces. ؟no es cierto?

27
00:02:46,740 --> 00:02:49,853
Sٍ, pero las cosas
son distintas ahora.

28
00:02:51,125 --> 00:02:53,473
؟cambiaste de idea?

29
00:02:53,963 --> 00:02:56,538
؟dije algo
acerca de cambiar de idea?

30
00:02:57,140 --> 00:03:00,903
No. Ese es el problema.

31
00:03:00,974 --> 00:03:04,099
No has dicho nada acerca de nada.

32
00:03:09,008 --> 00:03:11,907
- No estف cargada, ؟ verdad?
- Por supuesto que no.

33
00:03:11,976 --> 00:03:14,374
؟piensas que no sى
manejar una escopeta?

34
00:03:14,443 --> 00:03:16,534
No sى quى pensar, homer.

35
00:03:16,610 --> 00:03:19,577
Slo sى que estaba enamorada de ti
cuando te fuiste...

36
00:03:19,644 --> 00:03:22,110
y estoy enamorada de ti ahora.

37
00:03:22,178 --> 00:03:26,508
Tal vez hayan cambiado otras cosas,
pero eso no.

38
00:03:36,647 --> 00:03:41,047
؟quieren ver cmo funcionan los ganchos?
؟quieren ver al monstruo?

39
00:03:43,649 --> 00:03:46,115
muy bien, les mostrarى!
aquٍ tienen!

40
00:03:46,183 --> 00:03:48,342
miren bien!

41
00:03:49,617 --> 00:03:52,379
No tuve malas intenciones, homer.

42
00:03:53,585 --> 00:03:55,107
Slo querٍa--

43
00:03:59,185 --> 00:04:01,743
lo siento, luella.

44
00:04:01,819 --> 00:04:05,980
No es culpa tuya.
Ve a jugar con tus amigos.

45
00:04:20,256 --> 00:04:22,882
Lo sى, wilma. Estuve mal.

46
00:04:22,957 --> 00:04:25,355
No debٍ haber actuado asٍ.

47
00:04:25,424 -
[...]
Everything OK? Download subtitles