Preview Subtitle for Being There 1979


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:37,331 --> 00:01:41,165
VÅLKOMMEN MR. CHANCE

2
00:03:45,891 --> 00:03:49,088
Du får aldrig tag på mig
i min supersnabba bil.

3
00:03:50,331 --> 00:03:53,562
Den som försöker stoppa honom
måste vara heldum.

4
00:03:53,731 --> 00:03:57,406
Dum? Mumbly, kom tillbaka.

5
00:03:59,611 --> 00:04:01,249
Och lägg på en rem.

6
00:04:17,531 --> 00:04:21,570
... snön har fallit hela helgen
och snöstormen är en av de värsta...

7
00:04:21,691 --> 00:04:24,683
i stadens historia, som ni kan se.

8
00:04:24,771 --> 00:04:28,002
De har haft otur i Mellanvästern.
De hinner inte skotta klart...

9
00:04:28,091 --> 00:04:31,606
förrän det börjar snöa igen.
Snart kommer det mer snö västerifrån.

10
00:04:31,691 --> 00:04:34,524
Men vi har haft tur. Varje gång det snöar...

11
00:04:34,651 --> 00:04:38,360
- Din vän är här.
- Vän? Jag har inga vänner.

12
00:04:38,491 --> 00:04:40,607
Big Bird, vi vill se dig köra bil.

13
00:04:41,571 --> 00:04:43,402
Det är väl så dags nu?

14
00:04:45,571 --> 00:04:47,084
Godmorgon, Louise.

15
00:04:47,491 --> 00:04:48,924
Han är död, Chance.

16
00:04:50,451 --> 00:04:51,964
Den gamle är död.

17
00:04:52,771 --> 00:04:53,920
Jag förstår.

18
00:04:54,011 --> 00:04:55,490
Han andades inte...

19
00:04:55,851 --> 00:04:57,842
och han är kall som en fisk.

20
00:04:58,531 --> 00:05:00,647
Jag rörde vid honom, för att kolla.

21
00:05:02,371 --> 00:05:03,963
Chance?

22
00:05:06,651 --> 00:05:07,640
Sedan...

23
00:05:08,611 --> 00:05:12,126
täckte jag över honom.
Lade ett lakan över hans huvud.

24
00:05:15,971 --> 00:05:17,245
Herregud!

25
00:05:18,291 --> 00:05:19,690
Vilken morgon.

26
00:05:21,331 --> 00:05:24,641
Ja, Louise. Det ligger snö i luften.

27
00:05:25,971 --> 00:05:27,609
Har du sett trädgården?

28
00:05:28,051 --> 00:05:31,043
- Det känns som om det ska snöa...
- Herregud.

29
00:05:32,771 --> 00:05:34,921
År det allt du har att säga?

30
00:05:37,331 --> 00:05:40,801
Den gamle ligger där uppe, stendöd...

31
00:05:41,491 --> 00:05:43,959
och det rör dig inte i ryggen.

32
00:05:51,251 --> 00:05:53,481
Herregud, Chance...

33
00:05:59,091 --> 00:06:01,082
Förlåt att jag skrek så.

34
00:06:03,051 --> 00:06:07,044
Nej, minsann.
Jag vet inte vad jag hade väntat mig.

35
00:06:11,131 --> 00:06:13,565
Jag får väl ordna lite frukost till dig.

36
00:06:15,291 --> 00:06:18,089
Ja, tack. Jag är hemskt hungrig.

37
00:06:23,011 --> 00:06:24,649
Jag steker några ägg.

38
00:06:38,531 --> 00:06:42,319
Det finns många djur här.
Vill du följa med tuppen och träffa dem?

39
00:07:51,011 --> 00:07:54,128
"Ha en Sealy Posturepedic morgon"

40
00:07:54,211 --> 00:07:57,681
Du mår så bra att det syns.
Posturepedic har tagits fram...

41
00:07:57,771 --> 00:08:01,559
i samarbete med ortopeder
så att ryggen inte ska värka...

42
00:08:01,651 --> 00:08:03,801
när din madrass är för mjuk.

43
00:08:03,971 --> 00:08:07,646
"Ha en Sealy Posturepedic morgon"

44
00:08:08,931 --> 00:08:11,729
- Håll dig i skuggan, Alvin.
- Ja, frun.

45
00:08:11,811 --> 00:08:1
[...]
Everything OK? Download subtitles