Preview Subtitle for Childrens Hospital 1cd 2008 Italian Srt Subtitles3706153


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,928 --> 00:00:03,009
Negli episodi precedenti
di "Childrens Hospital":


2
00:00:03,144 --> 00:00:04,171
Non ho un tumore al cervello...

3
00:00:04,172 --> 00:00:07,272
Solo che non mi viene in mente
un motivo per rompere con te.

4
00:00:07,273 --> 00:00:08,873
E' il tumore al cervello che parla.

5
00:00:09,174 --> 00:00:11,974
Una volta riuscivo a sistemare una pompa
di benzina con il potere della risata.

6
00:00:15,175 --> 00:00:16,775
Cosa vuoi usare?
Una stringa o una cosa simile?

7
00:00:18,176 --> 00:00:20,876
Uno di questi giorni mi trovero'
un vero lavoro in un vero ospedale

8
00:00:20,877 --> 00:00:23,677
con veri pazienti adulti.
Farsi rimpicciolire le tette.

9
00:00:23,678 --> 00:00:27,378
- Farsi rimpicciolire le tette!
- Diventano sempre piu' piccole!

10
00:00:27,679 --> 00:00:29,079
Fermo!

11
00:00:39,672 --> 00:00:40,939
Attenzione, a tutto il personale,

12
00:00:40,973 --> 00:00:42,173
grazie a tutti voi

13
00:00:42,208 --> 00:00:43,575
per non esservi ricordati il mio compleanno.

14
00:00:43,642 --> 00:00:46,372
Ascoltate, gente.

15
00:00:46,440 --> 00:00:47,098
Maledizione.

16
00:00:47,165 --> 00:00:48,835
La prima cosa sulla lista:

17
00:00:48,870 --> 00:00:50,471
La risposta al trivia di ieri e'...

18
00:00:50,536 --> 00:00:52,369
La domanda era...

19
00:00:52,403 --> 00:00:54,638
La risposta e'...

20
00:00:55,605 --> 00:00:57,542
La risposta e'...

21
00:01:01,022 --> 00:01:01,556
Pube.

22
00:01:01,624 --> 00:01:02,190
Si'!

23
00:01:03,461 --> 00:01:05,001
Non lo sapevo!

24
00:01:06,273 --> 00:01:07,640
Ok, andiamo avanti,

25
00:01:07,674 --> 00:01:09,378
mi duole dovervi annunciare

26
00:01:09,412 --> 00:01:11,750
che la dottoressa Lola Spratt

27
00:01:11,818 --> 00:01:13,352
ha un tumore al cervello.

28
00:01:13,387 --> 00:01:14,589
Cosa?

29
00:01:14,657 --> 00:01:15,859
Hai detto a tutti che

30
00:01:15,893 --> 00:01:16,493
ho il tumore al cervello?

31
00:01:16,561 --> 00:01:18,462
Hai bisogno dei tuoi amici
in questo momento.

32
00:01:18,497 --> 00:01:20,943
Ti ho raccontato una palla cosi'
da poter rompere con te, ok?

33
00:01:21,332 --> 00:01:24,225
Ascoltate tutti, non ho
un tumore al cervello.

34
00:01:24,335 --> 00:01:25,302
Esatto.

35
00:01:25,337 --> 00:01:26,472
Non hai un tumore al cervello.

36
00:01:26,506 --> 00:01:28,030
Si', e' quello che ho detto.

37
00:01:27,974 --> 00:01:29,648
Non hai un tumore al cervello.

38
00:01:29,443 --> 00:01:29,942
Lo so.

39
00:01:30,010 --> 00:01:31,010
Continua a ripeterlo,

40
00:01:31,045 --> 00:01:33,091
anzi, tutti quanti:
"Non hai un tumore al cervello".

41
00:01:33,213 --> 00:01:35,287
"Non hai un tumore al cervello".

42
00:01:36,850 --> 00:01:37,983
E' il tuo mantra.

43
00:01:41,324 --> 00:01:42,290
Va bene, gente.

44
00:01:42,926 --> 00:01:44,093
Adesso, voglio parlare

45
00:01:44,127 --> 00:01:48,201
di quanto io sia sfinita

46
00:01:48,268 --> 00:01:50,003
dai camerieri maleducati.

47
00:01:50,037 --> 00:01:53,158
Cioe', te ne stai seduta li' per 15 minuti,
poi arriva un tizio e finalmente ti chiede:

48
00:01:53,777 --> 00:01:55,178
"Posso prendere la sua ordinazione"?

49
00:01:55,212 --> 00:01:
[...]
Everything OK? Download subtitles