Preview Subtitle for Death Bed The Bed That Eats


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:55,251 --> 00:00:58,439
ZAJTRK

2
00:01:53,483 --> 00:01:59,405
V tem zaporu, za to sliko,
sem sedaj že 60 let, vse od svoje smrti.


3
00:02:00,080 --> 00:02:04,117
Mislim, da sem polovico tega časa
poslušal smrčanje tiste pošasti.


4
00:02:20,536 --> 00:02:21,952
Nekdo prihaja.

5
00:02:29,303 --> 00:02:31,228
Moj bog, prebuja se!

6
00:02:53,043 --> 00:02:56,272
Strah me je. Pustiva rajši to
in se vrniva.

7
00:02:56,273 --> 00:03:01,479
Strah te je? Kaj pa je ljubica,
nima te biti kaj strah.

8
00:03:01,480 --> 00:03:06,021
Vem, da sva dolgo hodila in da si
utrujena, ter da imaš pomisleke, toda

9
00:03:06,022 --> 00:03:08,278
nima te biti kaj strah.

10
00:03:08,419 --> 00:03:11,715
Če si res želiš,
lahko prepešačiva celo pot nazaj,

11
00:03:11,716 --> 00:03:13,788
toda premisli malo.

12
00:03:14,291 --> 00:03:17,103
Hej...
Saj veš, da te ljubim.

13
00:03:18,915 --> 00:03:21,084
V redu.
Pridi, pojdiva.

14
00:03:37,081 --> 00:03:38,312
Počakaj tu.

15
00:03:50,465 --> 00:03:51,634
Samo trenutek.

16
00:03:55,992 --> 00:03:57,249
Prekleto!

17
00:04:03,968 --> 00:04:05,611
Vsa so zaklenjena.

18
00:04:10,391 --> 00:04:12,273
Pridi, bova že poiskala vhod.

19
00:04:30,383 --> 00:04:31,824
Hej, tam!

20
00:04:41,561 --> 00:04:45,006
Če bi se me le lahko slišalo preko te slike
in bi ju lahko opozoril.


21
00:04:45,007 --> 00:04:47,153
Če bi vsaj demon sanjal...

22
00:05:03,975 --> 00:05:06,032
Hej, poglej to.

23
00:05:10,972 --> 00:05:12,388
Kaj ni enkratno?

24
00:05:15,993 --> 00:05:19,093
Da, je...
...je zelo lepo.

25
00:05:23,447 --> 00:05:24,979
No, pridi.

26
00:05:40,775 --> 00:05:42,479
Kaj si nama prinesel za pod zob?

27
00:05:42,677 --> 00:05:43,928
Si lačna?

28
00:05:45,094 --> 00:05:46,721
Dolga pot je bila.

29
00:05:49,199 --> 00:05:50,492
Prav...

30
00:06:12,943 --> 00:06:14,600
Oh, Frank...

31
00:06:25,671 --> 00:06:27,453
Si zaklenil vrata?

32
00:06:27,454 --> 00:06:32,198
Ljubica, povedal sem ti,
da že več let ni bilo nikogar tu.

33
00:06:32,663 --> 00:06:34,518
Vseeno jih zakleni.

34
00:06:35,878 --> 00:06:37,219
Prav.

35
00:06:52,446 --> 00:06:54,436
Verjetno sem jih že prej zaklenil.

36
00:08:28,099 --> 00:08:31,313
- Jejva.
- Ne še.

37
00:08:34,154 --> 00:08:37,997
Nekoliko sem živčna.
Malo premora, bi mi dobro delo.

38
00:08:39,746 --> 00:08:40,926
Prav.

39
00:08:50,317 --> 00:08:52,149
Nekaj je narobe.

40
00:08:52,902 --> 00:08:55,895
Verjetno sem se zmotil.

41
00:08:58,741 --> 00:09:01,307
Ne skrbi. Tako ali tako
nisem bila lačna.

42
00:11:39,330 --> 00:11:41,268
Moj Bog, spet sanja.

43
00:11:42,707 --> 00:11:46,038
Bilo je preveč strahopetno, da bi vplival
na nekoga, ki bi jo odnesel stran.


44
00:11:46,091 --> 00:11:49,294
Po letih lakote,
bi morala oditi v mesto.


45
00:11:58,699 --> 00:12:01,507
TISOČI SO IZGINILI

46
00:12:02,352 --> 00:12:06,599
ČUDNI ZVOKI
SE SLIŠIJO PONOČI

47
00:12:07,568 --> 00:12:11,034
ŽUPAN ZAHTEVA UKREPE
"Ukrepe, potrebujemo ukrepe!"

48
00:12:11,495 --> 00:12:13,774
ŽUPAN JE IZGINIL

49
00:12:25,766 --> 00:12:28,215
Torej 10 let nisi jedla.

50
00:12:28,423 --> 00:12:32,472
Nikar se mi ne pritožuj.

[...]
Everything OK? Download subtitles