Preview Subtitle for Davy


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:11,880 --> 00:00:18,120
DAVY CROCKETT
EL REY DE LA FRONTERA SALVAJE

2
00:00:48,480 --> 00:00:51,640
AGRADECEMOS A LA NACIÓN INDIA
CHEROKEE DE CAROLINA DEL NORTE

3
00:00:51,720 --> 00:00:54,520
Y A LOS PUEBLOS
DE TENNESSEE Y TEXAS

4
00:00:54,600 --> 00:00:56,560
POR SU COOPERACIÓN

5
00:00:58,600 --> 00:01:01,520
Davy, Davy Crockett

6
00:01:01,600 --> 00:01:04,720
Valiente como un león

7
00:01:04,800 --> 00:01:07,760
Davy, Davy Crockett

8
00:01:07,840 --> 00:01:10,960
El rey de la frontera

9
00:01:11,040 --> 00:01:13,800
Nacido en las montańas de Tennessee

10
00:01:13,880 --> 00:01:17,000
Se dedicó a defender su país

11
00:01:17,040 --> 00:01:19,960
Al enemigo no le temía él

12
00:01:20,040 --> 00:01:23,240
Personaje legendario
Que luchó por el bien

13
00:01:23,280 --> 00:01:26,240
Davy, Davy Crockett

14
00:01:26,320 --> 00:01:29,320
Valiente como un león

15
00:01:29,400 --> 00:01:32,360
A los tres ańos, sabía montar

16
00:01:32,440 --> 00:01:35,480
Y a los siete, sabía disparar

17
00:01:35,560 --> 00:01:38,560
Lo que tenía que pasar pasó

18
00:01:38,640 --> 00:01:41,640
Y a los 20, papá resultó

19
00:01:42,120 --> 00:01:44,160
Mayor Norton,

20
00:01:49,640 --> 00:01:52,160
- ż Seńor?
- żDónde está eI expIorador que Ie pedi?

21
00:01:52,200 --> 00:01:55,080
EI mejor es uno
de Ios voIuntarios: Crockett,

22
00:01:55,160 --> 00:01:58,920
- żDónde está?
- Está cazando, generaI,

23
00:01:59,000 --> 00:01:59,880
ż Cazando?

24
00:01:59,960 --> 00:02:02,760
FaItan provisiones
asi que fue a cazar aI otro Iado deI rio,

25
00:02:02,840 --> 00:02:06,640
Eso es territorio enemigo,
No faItan provisiones sino inteIigencia,

26
00:02:06,720 --> 00:02:10,360
- Y no IIevó arma,
- Quiero que traiga ya aI taI Crockett,

27
00:02:10,440 --> 00:02:12,480
- BúsqueIo,
- Si, seńor,

28
00:02:15,480 --> 00:02:17,920
Crockett,

29
00:02:22,320 --> 00:02:25,240
Davy Crockett,

30
00:02:25,320 --> 00:02:27,800
żDónde está Crockett?

31
00:02:27,880 --> 00:02:30,120
HabIe ya,

32
00:02:33,680 --> 00:02:36,080
żDónde está?

33
00:02:36,800 --> 00:02:39,160
ż Qué hace ahi?

34
00:02:39,240 --> 00:02:41,960
Está matando de Ia risa a un oso,

35
00:02:42,920 --> 00:02:44,720
żDe Ia risa?

36
00:02:44,800 --> 00:02:48,000
Ustedes piensan
que Ies creemos todo, ż cierto?

37
00:02:48,040 --> 00:02:51,160
Crockett, żno me oye?

38
00:02:52,600 --> 00:02:54,760
SaIga, tengo un mensaje,,,

39
00:02:58,760 --> 00:03:01,000
Usted si sabe arruinarIo todo,

40
00:03:01,040 --> 00:03:06,280
- Ahora debo hacerIo a Ia antigua,
- DaIe su merecido,

41
00:03:14,400 --> 00:03:16,920
No te dejes,

42
00:03:29,320 --> 00:03:31,880
Mayor, żpara qué me estaba buscando?

43
00:03:31,960 --> 00:03:34,160
EI generaI Jackson desea verIo,

44
00:03:34,240 --> 00:03:36,160
En cuanto termine con eI oso,

45
00:03:36,200 --> 00:03:40,040
No se preocupen,
No es una criatura tan grande,

46
00:03:45,000 --> 00:03:47,880
Esta noche habrá comida,

47
00:03:49,640 --> 00:03:54,480
- ż Queria verme, generaI?
- Si, venga,

48
00:03:56,040 --> 00:03:58,760
ż Cómo mató a ese oso?

49
00:03:59,200 --> 00:04:01,600
Con mi cuchiIIo,

50
00:04:01,680 --> 00:04:06,600
Estaba tratando de matarIo de Ia risa
[...]
Everything OK? Download subtitles