Preview Subtitle for Dragon The Bruce Lee Story


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,173 --> 00:00:06,141
Que está dizendo?

2
00:00:06,408 --> 00:00:09,108
Olhe bem pra mim, Linda.

3
00:00:14,115 --> 00:00:17,150
- Temos um probleminha.
-É bem mais que um probleminha!

4
00:00:17,151 --> 00:00:19,152
Certo! É um problemão!

5
00:00:19,153 --> 00:00:21,985
Está sempre falando
da cultura chinesa.

6
00:00:22,055 --> 00:00:26,014
Bem, na nossa cultura,
nós amamos problemões!

7
00:00:26,093 --> 00:00:29,585
Diz isso agora.
Em 6 meses, vai querer ir embora!

8
00:00:29,663 --> 00:00:33,832
Ah, não!
Não acontecerá conosco. Entendeu?

9
00:00:33,833 --> 00:00:36,568
Volte para sua mãe, Linda.
Estou acabado!

10
00:00:36,569 --> 00:00:40,771
Diga que se enganou.
Faça isso. Ouviu?

11
00:00:40,772 --> 00:00:42,705
Não me toque!

12
00:00:42,773 --> 00:00:45,037
Não fique aqui!

13
00:00:45,109 --> 00:00:47,703
Eu não quero! Saia!

14
00:00:47,778 --> 00:00:50,280
Deixe-me sozinho!

15
00:00:50,281 --> 00:00:52,571
Não quero que
me veja assim!

16
00:01:14,635 --> 00:01:16,569
Quem é? Quem está aí?

17
00:01:21,175 --> 00:01:23,166
Quem é?

18
00:01:23,244 --> 00:01:25,211
Quem está aí?

19
00:01:33,386 --> 00:01:36,013
Oi. Decidi melhorar a vista.

20
00:01:38,557 --> 00:01:40,625
Oh! Olhem o
gigante do kung fu.

21
00:01:40,626 --> 00:01:43,254
Ao primeiro problema, se rende.

22
00:01:43,329 --> 00:01:44,891
Fique quieta!

23
00:01:47,665 --> 00:01:49,599
Vê este caderno?

24
00:01:49,667 --> 00:01:54,399
Como os da faculdade, certo?
Errado. Isto é seu futuro.

25
00:01:54,471 --> 00:01:56,597
Não tenho futuro.

26
00:01:56,672 --> 00:01:58,640
Claro que tem.

27
00:01:58,708 --> 00:02:02,235
Sabe, tudo o que ouço é:
"A luta durou muito tempo".

28
00:02:02,311 --> 00:02:05,178
"Há muitas tradições
e confusão"

29
00:02:05,247 --> 00:02:07,648
"As posições não mudam
no Wing Chun".

30
00:02:07,649 --> 00:02:10,743
Se sabe o que
está errado, corrija!

31
00:02:10,819 --> 00:02:15,589
Deixe de lamentar e lute.
Defenda-se com a mente!

32
00:02:15,590 --> 00:02:17,423
Não posso escrever.
Nem me mover.

33
00:02:17,424 --> 00:02:20,359
Você fala, bobão.
Eu escrevo

34
00:02:27,468 --> 00:02:28,957
Estou esperando.

35
00:02:30,069 --> 00:02:32,264
Vai demorar muito.

36
00:02:32,338 --> 00:02:34,765
Vai à algum lugar?

37
00:02:36,743 --> 00:02:38,676
Eu não.

38
00:02:40,912 --> 00:02:44,109
Ah, sim, Tem outra coisa.

39
00:02:46,618 --> 00:02:48,609
Estou grávida.

40
00:02:54,291 --> 00:02:55,883
O pior erro...

41
00:02:55,960 --> 00:02:59,861
é antecipar
o final da luta.

42
00:02:59,929 --> 00:03:03,194
Não pensem na vitória,
nem na derrota

43
00:03:05,368 --> 00:03:08,503
Deixem que
aconteça naturalmente.

44
00:03:08,504 --> 00:03:10,698
E tudo ocorrerá...

45
00:03:11,839 --> 00:03:13,206
no momento certo.

46
00:03:13,207 --> 00:03:16,074
Estar consciente de si mesmo
é o pior obstáculo...

47
00:03:16,144 --> 00:03:21,171
Esqueça o conhecimento e
habilidade que...

48
00:03:21,248 --> 00:03:26,413
A perícia em artes
marciais quer dizer...

49
00:03:26,486 --> 00:03:28,487
O caminho para
transcender o karma...

50
00:03:28,488 --> 00:03:30,820
...use a mente
e a vontade.

51
00:03:30,891 --> 00:03:36,261
"Jeet Kune D
[...]
Everything OK? Download subtitles