Preview Subtitle for Dragon The Bruce Lee Story


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:12:43,959 --> 00:12:48,510
Kung fu er mere end en kampteknik.
Det er en tænkemåde.

2
00:12:48,680 --> 00:12:52,958
Du må tænke din modstander ud,
i hvilken skikkelse han end optræder.

3
00:12:53,119 --> 00:12:56,873
For nogle af dem
vil være mere end mænd.

4
00:12:57,039 --> 00:13:02,557
- Hvad kan de ellers være, sifu?
- Vi har alle indre dæmoner.

5
00:13:02,720 --> 00:13:07,032
Vi kalder disse dæmoner
for frygt, had og vrede.

6
00:13:07,200 --> 00:13:12,320
Besejrer du ikke dem,
er et 100-årigt liv en tragedie.

7
00:13:12,480 --> 00:13:17,873
Men gør du, kan et liv
på en enkelt dag være en triumf.

8
00:13:59,439 --> 00:14:02,556
Tag det bare roligt.

9
00:14:03,000 --> 00:14:06,151
Tillader du, sønnike?

10
00:14:06,879 --> 00:14:09,996
Seks øl, makker.

11
00:14:15,120 --> 00:14:18,157
Se lige hende der.

12
00:14:30,839 --> 00:14:35,230
Gør det noget, jeg låner hende?
Skrub af!

13
00:14:36,760 --> 00:14:39,149
Store dreng!

14
00:14:40,079 --> 00:14:43,196
Se, jeg er Fred Astaire!

15
00:14:52,040 --> 00:14:56,352
Hun er lidt sprælsk, hvad? Kom nu.

16
00:14:57,039 --> 00:15:00,668
Jeg nyder, når de slår fra sig.

17
00:15:09,440 --> 00:15:12,398
- Hvad vil du?
- Danse med hende.

18
00:15:12,560 --> 00:15:14,516
Hun er min. Find en magen til.

19
00:15:17,119 --> 00:15:19,838
Hun er magen til.

20
00:15:41,480 --> 00:15:45,234
Vent, gutter. Lad mig klare ham.

21
00:15:45,399 --> 00:15:51,315
Prøv det igen. Jeg skal gi' dig,
din lille gule skid.

22
00:15:51,560 --> 00:15:55,075
Jeg smadrer dit fjæs.

23
00:16:50,120 --> 00:16:53,032
Vil du prøve den her?

24
00:17:27,039 --> 00:17:32,511
- Tak, Lille Drage.
- Tak mig senere.

25
00:18:07,720 --> 00:18:10,996
Politiet har været her efter dig.

26
00:18:11,159 --> 00:18:14,435
Sømanden er indlagt
med punkteret lunge. Måske dør han.

27
00:18:14,599 --> 00:18:20,310
- Det var ham selv, der begyndte.
- Han er politiinspektørens nevø.

28
00:18:20,479 --> 00:18:27,032
- Jeg kan skjule mig hos mine venner.
- Du har ingen venner mere.

29
00:18:38,479 --> 00:18:43,553
Strømerne kommer igen.
Jeg må se at komme væk.

30
00:18:43,720 --> 00:18:46,314
Sæt dig.

31
00:18:50,839 --> 00:18:56,152
Jeg har tænkt over dette
i meget lang tid.

32
00:18:56,319 --> 00:18:59,470
- Du må forlade Hongkong.
- For hvor længe?

33
00:18:59,639 --> 00:19:02,517
For altid.

34
00:19:02,960 --> 00:19:07,078
Det er din spøg, ikke? Du spøger.

35
00:19:07,240 --> 00:19:13,270
- Du dør i Hongkong. Jeg har set det.
- Du er for overtroisk.

36
00:19:18,640 --> 00:19:22,315
Du er snart en mand nu.
Du har ret til at vide alt.

37
00:19:22,480 --> 00:19:27,110
Du havde en storebror.
Han døde ved fødslen.

38
00:19:27,280 --> 00:19:32,513
Dæmonen tog ham fra os.
Førstefødte drengebørn er dyrebare.

39
00:19:32,680 --> 00:19:36,514
Så da du blev født,
kaldte jeg dig Sai-Fong. Et pigenavn.

40
00:19:36,679 --> 00:19:41,548
Vi kåedte dig i kjoier, så Dæmonen
ikke vidste, jeg havde en søn til.

41
00:19:41,720 --> 00:19:44,917
Jeg lærte dig engelsk
for at narre ham.

42
00:19:45,080 --> 00:19:50,154
Men nu ved han besked.
Og han kommer efter dig.

43
00:19:51,599 --> 00:19:56,434
- Du må rejse i a
[...]
Everything OK? Download subtitles