Preview Subtitle for Desconocidos


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,200 --> 00:00:06,714
URGENCIAS

2
00:00:07,720 --> 00:00:08,709
E. R. 2c20 "FIEBRES DE ORIGEN DESCONOCIDO"
Subt狎ulos subXpacio

3
00:00:08,880 --> 00:00:11,314
Ha estallado una caldera
en una casa residencial.

4
00:00:11,480 --> 00:00:14,199
Esquina sureste de Gaze y Throup.

5
00:00:14,360 --> 00:00:17,397
Recibido. La unidad 47 acudir
en 5 minutos.

6
00:00:17,960 --> 00:00:21,669
Bien, poneos botas de goma.
Bscale a Carol otro par.

7
00:00:21,840 --> 00:00:24,673
Cre眼 que se trataba de acudir
a los accidentes...

8
00:00:24,840 --> 00:00:26,558
- ...no causarlos.
- Agarraos, agarraos.

9
00:00:26,720 --> 00:00:30,474
Tenemos que vengarnos. Cuando viene
una enfermera, hay el doble de llamadas.

10
00:00:30,640 --> 00:00:32,710
- Venga, Reilly, nos vas a gafar.
- 멥hep!

11
00:00:35,040 --> 00:00:37,759
- Aqu la unidad 47 de camino.
- Recibido, 47.

12
00:00:43,320 --> 00:00:45,231
Soy Ross.

13
00:00:45,880 --> 00:00:49,077
No, Doug Ross.
Ray est de viaje de negocios.

14
00:00:51,480 --> 00:00:55,758
Deje que le ponga con alguien
que pueda contestarle. Toma.

15
00:00:56,080 --> 00:00:57,957
쮿ola?

16
00:00:58,560 --> 00:00:59,834
쮿ola?

17
00:01:00,000 --> 00:01:01,558
쮿ay alguien ah啞

18
00:01:03,120 --> 00:01:05,429
Soy Karen Hines.

19
00:01:06,080 --> 00:01:08,150
Hola, Andy.

20
00:01:09,000 --> 00:01:12,151
S. 쯈u tal la pesca?

21
00:01:12,800 --> 00:01:13,994
Venga ya.

22
00:01:14,160 --> 00:01:18,199
Cre眼 que hab眼s dejado todos
los cayos de Florida sin peces.

23
00:01:18,360 --> 00:01:21,272
Andy, 쯡o est Ray contigo?

24
00:01:21,600 --> 00:01:26,628
Bueno, supongo que se habr
entretenido en las Caim烱.

25
00:01:28,760 --> 00:01:30,478
Qu bien.

26
00:01:31,200 --> 00:01:34,397
S, t dile que llame a Chicago
nada m硬 llegar.

27
00:01:34,560 --> 00:01:37,711
S. Le echamos de menos.

28
00:01:44,960 --> 00:01:47,520
- Qu bien mientes.
- No era mentira.

29
00:01:47,680 --> 00:01:50,035
No era mentira. Echo de menos a Ray.

30
00:01:50,200 --> 00:01:54,113
Es divertido. Es de lo que no queda.

31
00:01:58,560 --> 00:02:00,835
T癌, esto es perverso.

32
00:02:01,000 --> 00:02:05,630
Tu padre y yo no estamos saliendo.
Olv顔ate del complejo de Edipo.

33
00:02:13,800 --> 00:02:15,756
Llama diciendo que est硬 enfermo.

34
00:02:15,920 --> 00:02:18,878
- 쮸lquilamos una de Jackie Chan?
- No, eso es imposible.

35
00:02:19,040 --> 00:02:22,510
Podr眼mos quedar para comer tarde,
hacia las cuatro.

36
00:02:22,680 --> 00:02:24,830
Odio los hospitales.

37
00:02:27,280 --> 00:02:29,430
쯈u te parecen
las hamburgueser眼s?

38
00:02:29,600 --> 00:02:33,115
Hay una justo enfrente.
Podr眼mos quedar all.

39
00:02:33,280 --> 00:02:37,637
- 쯋na hamburgueser眼 de verdad?
- Hamburguesa con ketchup.

40
00:02:37,800 --> 00:02:41,031
Has seducido a muchas mujeres,
쯨erdad?

41
00:02:43,320 --> 00:02:45,436
멘st aqu abajo en alguna parte!

42
00:02:45,600 --> 00:02:47,909
멛a estallado de repente!

43
00:02:48,280 --> 00:02:50,635
- 멕ecky!
- 쯃a caldera estaba aqu啞

44
00:02:50,800 --> 00:02:53,439
- 쯏 la cama de su hija ah啞
- 멗ios m癌!

45
00:02:53,600 --> 00:02:55,556
멣or favor, oiga!
Tiene que apartarse.

46
00:02:55,720 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles