Preview Subtitle for Happy Town


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,150 --> 00:00:01,250
Досега в Щастливия град…

2
00:00:01,500 --> 00:00:04,650
Добре дошла в Хеплин или както
някои го наричат… Щастливия град.

3
00:00:04,800 --> 00:00:08,800
Ходенето на третия етаж е забранено.
Не се шегувам.

4
00:00:09,000 --> 00:00:12,800
Извършено е убийство.
- Няма да повярваш.

5
00:00:13,035 --> 00:00:16,126
"Магьосника" е някой, с когото се
разминаваш ежедневно на улицата.

6
00:00:16,170 --> 00:00:19,248
Защо го наричат "Магьосника"?
- Защото притежава способността

7
00:00:19,333 --> 00:00:22,421
да кара хората изцяло да изчезват,
че изглежда почти мистично.

8
00:00:22,505 --> 00:00:25,579
Клои може да го изгори.
- Коя е Клои?

9
00:00:25,624 --> 00:00:29,685
Аз съм Клои. Ще си лягам.
- Не можеш да го спреш. Ние не успяхме.

10
00:00:35,897 --> 00:00:41,582
Кръвното налягане пада на 90-40.
- Ще му дадете ли нещо за болката.

11
00:00:41,616 --> 00:00:44,667
Добре се справяш, татко.
Само стой с мен.

12
00:00:44,701 --> 00:00:47,751
Ти си единствената, която съм обичал.
- Дайте му нещо срещу болката.

13
00:00:47,795 --> 00:00:51,102
Тя се удави в езеро от лудост.
- Дайте му обезболяващо!

14
00:00:51,136 --> 00:00:54,196
Господине, моля ви отдръпнете се.

15
00:00:54,231 --> 00:00:57,277
Клои, ще се върна за теб.
- Докторе, какво му е?

16
00:00:57,322 --> 00:01:01,786
Ще разберем. Това ли е?
- Да.

17
00:01:03,542 --> 00:01:07,198
Добре. Да започваме.

18
00:01:07,233 --> 00:01:12,668
Томи, тези хора…
Те са… зли,

19
00:01:12,703 --> 00:01:17,865
необикновено зли. На тях кръвта им е
черна, душите им са грозни, демонични.

20
00:01:19,820 --> 00:01:23,980
Добре татко, всичко ще се оправи.
Ще се оправиш. Аз ще бъда тук.

21
00:01:24,014 --> 00:01:27,056
Аз ще те чакам точно тук, татко.
- Да тръгваме.

22
00:01:27,125 --> 00:01:30,677
Ще се оправиш.

23
00:01:46,661 --> 00:01:49,661
Щастливия град
Сезон 1 епизод 2

24
00:01:49,721 --> 00:01:53,521
Дойдох в Хеплин, заради Уолтърс

25
00:02:12,969 --> 00:02:18,085
Какво искаш?
- Гледам организацията на фестивала.

26
00:02:18,120 --> 00:02:21,792
Всяка година идвам
по-рано, за да проверя.

27
00:02:21,830 --> 00:02:25,351
Може би за първа година ще помогнеш.

28
00:02:27,166 --> 00:02:30,424
Тя май не ме харесва.
- Изобщо не те харесва.

29
00:02:33,119 --> 00:02:36,373
Какво става?
- Честно…

30
00:02:36,408 --> 00:02:39,979
Чувствам се странно, след като, бях на
язовира в нощта на убийство на

31
00:02:40,104 --> 00:02:43,399
Джери Фридъл и не казах
нищо на шерифа или Томи.

32
00:02:43,934 --> 00:02:48,046
Вече говорихме затова.
Не си видяла нищо.

33
00:02:48,080 --> 00:02:51,145
Нали знаеш, че ще те питат, какво си
правила на язовира в нощта на

34
00:02:51,189 --> 00:02:54,330
убийството и ти не можеш да
им кажеш, че си била с мен.

35
00:02:54,364 --> 00:02:57,900
Така е.
В противен случай тайната ти

36
00:02:57,935 --> 00:03:01,243
афера вече няма да е тайна.

37
00:03:01,317 --> 00:03:06,793
В кабинета по музика?
- Среща под клавесина.

38
00:03:18,253 --> 00:03:21,667
Какво е станало?
- Нещо ужасно се е случило с шерифа.

39
00:03:23,192 --> 00:03:26,962
Какво е станало?

40
00:03:28,509 --> 00:03:31
[...]
Everything OK? Download subtitles