Preview Subtitle for Demolition Man


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:52,160 --> 00:00:55,360
Mai ţii minte când lăsau avioanele
să aterizeze în oraşul ăsta ?

2
00:00:55,520 --> 00:00:57,600
Nu înţeleg unde mergem...

3
00:00:57,760 --> 00:00:59,760
... sau de ce ne mai chinuim.

4
00:01:00,000 --> 00:01:02,240
- E o faptă bună.
- Dă-ne un motiv mai bun.

5
00:01:03,280 --> 00:01:07,280
Un maniac a deturnat
un autobuz cu 30 de pasageri.

6
00:01:07,440 --> 00:01:10,720
Am o intuiţie unde sunt
pasagerii şi cine e maniacul.

7
00:01:10,880 --> 00:01:12,240
Împărtăşeşte-ne-o.

8
00:01:12,840 --> 00:01:13,480
Phoenix.

9
00:01:14,400 --> 00:01:15,360
Simon Phoenix.

10
00:01:51,280 --> 00:01:53,280
Ca să prinzi un maniac, trimiţi altul.

11
00:01:55,520 --> 00:01:56,480
Phoenix !

12
00:03:06,160 --> 00:03:07,880
Nu te mişca, Phoenix.

13
00:03:11,280 --> 00:03:12,440
Eşti arestat.

14
00:03:13,400 --> 00:03:15,440
Arestat ? Rahat.

15
00:03:15,640 --> 00:03:17,160
Iar tu încalci teritoriul meu.

16
00:03:18,520 --> 00:03:19,920
Unde sunt pasagerii ?

17
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
Oh, da, pasagerii.

18
00:03:22,120 --> 00:03:23,600
Păi, sunt...

19
00:03:24,640 --> 00:03:25,880
La naiba cu tine.

20
00:03:25,920 --> 00:03:27,720
Pasagerii s-au dus.

21
00:03:28,200 --> 00:03:32,000
Vezi tu, am spus oraşului,
"Uite ce e, nimeni nu vine aici."

22
00:03:32,080 --> 00:03:33,760
Poştaşii s-au prins...

23
00:03:33,920 --> 00:03:35,360
... poliţiştii s-au prins.

24
00:03:35,520 --> 00:03:39,080
Dar şoferii de autobuz, ai naibii,
n-au vrut să asculte.

25
00:03:39,280 --> 00:03:41,200
Pentru ultima dată, Phoenix.

26
00:03:41,360 --> 00:03:43,280
Unde sunt pasagerii ?

27
00:03:43,400 --> 00:03:46,480
La naiba cu ostaticii !
Asta e între noi doi !

28
00:03:51,200 --> 00:03:52,240
Ce ai ?

29
00:03:52,280 --> 00:03:53,280
Fă ceva.

30
00:03:53,440 --> 00:03:54,640
Haide.

31
00:03:55,600 --> 00:03:57,200
Eşti în benzină până la fund.

32
00:04:00,880 --> 00:04:02,720
O să-ţi pârlesc fundul.

33
00:04:15,280 --> 00:04:16,840
E frig aici ?

34
00:04:17,520 --> 00:04:18,560
Sau mi se pare doar mie ?

35
00:04:49,960 --> 00:04:51,280
Unde sunt, Phoenix ?

36
00:04:51,440 --> 00:04:53,120
Ei, unde i-oi fi pus ?

37
00:04:53,360 --> 00:04:57,200
Pe cuvânt, dacă n-aş avea capul
prins de gât, l-aş pierde.

38
00:04:57,800 --> 00:04:59,840
O să ţin minte asta.

39
00:05:39,600 --> 00:05:42,960
La naiba, m-am săturat
de rahatul ăsta cu Demolatorul !

40
00:05:43,080 --> 00:05:45,120
Tu n-ar fi trebuit să vii aici !

41
00:05:45,320 --> 00:05:48,720
Nu trebuia să încerci
arestarea lui Phoenix singur...

42
00:05:49,000 --> 00:05:50,360
... şi să arunci totul în aer !

43
00:05:50,480 --> 00:05:53,520
N-am fost eu ! El a vărsat benzina
şi a minat locul să zboare în aer !

44
00:05:53,600 --> 00:05:55,160
Sigur, n-ai fost implicat.

45
00:05:55,280 --> 00:05:57,760
Ştiu că încerci să-l prinzi pe
psihopatul ăsta de ani de zile.

46
00:05:57,880 --> 00:05:59,760
Dar mai ţii minte o chestie numită...

47
00:05:59,920 --> 00:06:01,640
... procedură poliţienească ?

48
00:06:01,720 --> 00:06:03,480
- Unde sunt ostaticii ?
- Nu sunt aici.

49
00:06:03,560 --> 00:06:04,280
Ce ?

50
00:06:04,400 --> 00:06:06,200
Probabil că i-a ascuns pe undeva !

[...]
Everything OK? Download subtitles