Preview Subtitle for Creepers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
- De verdad mentiste.
- Mentங் por mங்.

2
00:00:58,035 --> 00:00:59,500
Mentiste por los dos.

3
00:00:59,600 --> 00:01:01,400
Hiciste algo bueno por mங்.

4
00:01:01,500 --> 00:01:04,400
Eso es algo que no puedes cambiar.

5
00:01:07,300 --> 00:01:10,100
- Habங்a una seண்al de detenciந்n.
- Bromeas, நno?

6
00:01:10,200 --> 00:01:14,100
- En tu auto, haz lo que quieras.
- நQuieres parar aquங்?

7
00:01:14,135 --> 00:01:17,000
No hay un solo auto.

8
00:01:24,500 --> 00:01:26,500
ாVamos, Darry!

9
00:01:37,000 --> 00:01:38,800
Dice... "gay".

10
00:01:38,900 --> 00:01:41,200
No, "siempre gay".

11
00:01:41,235 --> 00:01:43,500
Punto para mங்.

12
00:01:43,600 --> 00:01:45,500
Ya llevo 3.

13
00:01:45,600 --> 00:01:48,050
No es una G, sino un 6.

14
00:01:48,085 --> 00:01:50,500
Es "sexy".
Ganளூ yo.

15
00:01:50,535 --> 00:01:52,300
Vamos 5 a 2.

16
00:01:52,400 --> 00:01:54,400
ந"Gay", dijiste?

17
00:02:07,700 --> 00:02:09,600
ந"Sexy"?

18
00:02:10,600 --> 00:02:13,500
Asங் estarநூs en 40 aண்os.

19
00:02:15,400 --> 00:02:19,300
No sளூ por quளூ quisiste venir
por este camino.

20
00:02:19,335 --> 00:02:22,200
Quizநூ porque me gusta el campo.

21
00:02:23,100 --> 00:02:24,900
- Bien.
- Sigue manejando.

22
00:02:25,000 --> 00:02:27,800
Sந்lo pienso en quளூ dirநூn mamநூ y papநூ.

23
00:02:27,900 --> 00:02:33,500
"Trisha, நpor quளூ vienes a casa
con tu hermano... "

24
00:02:33,600 --> 00:02:37,600
"y no estநூs con ese estudiante
de Ciencias Polங்ticas?"

25
00:02:37,635 --> 00:02:39,700
Les dirளூ lo mismo que a ti:

26
00:02:39,735 --> 00:02:42,300
no es asunto tuyo.

27
00:02:42,335 --> 00:02:43,100
நQuளூ?

28
00:02:43,200 --> 00:02:47,200
நAcaso no puedo entender
la complejidad de tus relaciones?

29
00:02:47,235 --> 00:02:49,800
No, eres un experto.

30
00:02:49,900 --> 00:02:52,900
Como quieras.
No me importa.

31
00:02:54,700 --> 00:02:56,500
Si ya no estநூs con ளூl...

32
00:02:56,600 --> 00:02:59,000
deberங்as decங்rselo a papநூ y mamநூ.

33
00:02:59,035 --> 00:03:01,400
Ellos son quienes lo quieren.

34
00:03:01,435 --> 00:03:03,200
நQuளூ harங்a Jesழ்s?

35
00:03:03,300 --> 00:03:06,400
Sந்lo soy una fanநூtica de Dios.

36
00:03:06,500 --> 00:03:10,100
ாUn demonio con cabeza de serpiente!

37
00:03:10,135 --> 00:03:12,800
Tழ் quisiste venir por aquங்.

38
00:03:12,900 --> 00:03:15,350
Eso implica predicadores y campo.

39
00:03:15,385 --> 00:03:17,800
நPodrங்as callarte y conducir?

40
00:03:17,835 --> 00:03:21,100
Me rompiste el corazந்n

41
00:03:21,200 --> 00:03:24,500
y ahora necesito una cinta

42
00:03:24,535 --> 00:03:26,400
para repararlo

43
00:03:26,500 --> 00:03:28,200
Canta conmigo.

44
00:03:28,300 --> 00:03:32,300
Cuando te conocங்
pensளூ que morirங்a.

45
00:03:32,335 --> 00:03:33,900
Querங்a llorar.

46
00:03:34,000 --> 00:03:36,500
No sabங்a que eras malo

47
00:03:36,535 --> 00:03:39,000
o que me lastimarங்as,

48
00:03:39,100 --> 00:03:45,800
Sr. Estudiante de Ciencias Polங்ticas

49
00:03:45,835 --> 00:03:48,500
Resultaste una basura...

50
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
ாDios!

51
00:03:53,200 --> 00:03:58,100
- நQuளூ quiere?
- ாSal de su camino!

52
00:03:59,900 --> 00:04:03,800
ாQuiere pasarte!
ாDளூjalo!

53
00:04:05,700 --> 00:04:07,600

[...]
Everything OK? Download subtitles